Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 884961

Semantičke lokalizacije u francusko-njemačkim odnosima 1963.


Lisičić, Vesna; Landsman Vinković, Mirela
Semantičke lokalizacije u francusko-njemačkim odnosima 1963. // "PROSTOR I VRIJEME U JEZIKU: JEZIK U PROSTORU I VREMENU"
Osijek, Hrvatska, 2010. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, ostalo)


CROSBI ID: 884961 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Semantičke lokalizacije u francusko-njemačkim odnosima 1963.
(Semantic localizations in the Franco-German relations in 1963)

Autori
Lisičić, Vesna ; Landsman Vinković, Mirela

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, ostalo

Izvornik
"PROSTOR I VRIJEME U JEZIKU: JEZIK U PROSTORU I VREMENU" / - , 2010

Skup
XXIII. MEĐUNARODNI ZNANSTVENI SKUP "PROSTOR I VRIJEME U JEZIKU: JEZIK U PROSTORU I VREMENU"

Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 21.05.2009. - 23.05.2009

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
njemačko-francuski odnosi, teorija semantičkih lokalizacija, prostorna metafora, jezik politike
(Franco-German relations, semantic localization theory, spatial metaphors, language of politics)

Sažetak
Ovaj se rad bavi francusko-njemačkim odnosima neposredno prije i u vrijeme potpisivanja Elizejskog sporazuma, 22. siječnja 1963. godine te ispituje kako su se dvije temeljne kognitivne domene, vrijeme i prostor, odrazile u jeziku tekstova povezanih sa sklapanjem tog sporazuma. Analizira se zajednička dvojezična izjava tadašnjeg njemačkog saveznog kancelara Konrada Adenauera i francuskog predsjednika Charlesa de Gaullea, pri čemu se za usporedbu jezika koristi teorija semantičkih lokalizacija. Pokazuje se koja gramatička i leksička sredstva koristi francuski, a koja njemački jezik za izražavanje prostornih i vremenskih odnosa. Posebno se obraća pozornost na prisutnost prostornih metafora u jeziku politike.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Fakultet političkih znanosti, Zagreb


Citiraj ovu publikaciju:

Lisičić, Vesna; Landsman Vinković, Mirela
Semantičke lokalizacije u francusko-njemačkim odnosima 1963. // "PROSTOR I VRIJEME U JEZIKU: JEZIK U PROSTORU I VREMENU"
Osijek, Hrvatska, 2010. (predavanje, nije recenziran, neobjavljeni rad, ostalo)
Lisičić, V. & Landsman Vinković, M. (2010) Semantičke lokalizacije u francusko-njemačkim odnosima 1963.. U: "PROSTOR I VRIJEME U JEZIKU: JEZIK U PROSTORU I VREMENU".
@article{article, author = {Lisi\v{c}i\'{c}, Vesna and Landsman Vinkovi\'{c}, Mirela}, year = {2010}, keywords = {njema\v{c}ko-francuski odnosi, teorija semanti\v{c}kih lokalizacija, prostorna metafora, jezik politike}, title = {Semanti\v{c}ke lokalizacije u francusko-njema\v{c}kim odnosima 1963.}, keyword = {njema\v{c}ko-francuski odnosi, teorija semanti\v{c}kih lokalizacija, prostorna metafora, jezik politike}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }
@article{article, author = {Lisi\v{c}i\'{c}, Vesna and Landsman Vinkovi\'{c}, Mirela}, year = {2010}, keywords = {Franco-German relations, semantic localization theory, spatial metaphors, language of politics}, title = {Semantic localizations in the Franco-German relations in 1963}, keyword = {Franco-German relations, semantic localization theory, spatial metaphors, language of politics}, publisherplace = {Osijek, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font