Pregled bibliografske jedinice broj: 879925
Rumunjska redakcija crkvenoslavenskoga jezika
Rumunjska redakcija crkvenoslavenskoga jezika // Meandrima hrvatskoga glagoljaštva: Zbornik posvećen akademiku Stjepanu Damjanoviću o 70. rođendanu / Kuštović, Tanja, Žagar, Mateo (ur.).
Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2016. str. 439-458
CROSBI ID: 879925 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Rumunjska redakcija crkvenoslavenskoga jezika
(Romanian redaction of the Church Slavonic language)
Autori
Požar, Sandra
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, pregledni
Knjiga
Meandrima hrvatskoga glagoljaštva: Zbornik posvećen akademiku Stjepanu Damjanoviću o 70. rođendanu
Urednik/ci
Kuštović, Tanja, Žagar, Mateo
Izdavač
Hrvatska sveučilišna naklada
Grad
Zagreb
Godina
2016
Raspon stranica
439-458
ISBN
978-953-169-348-6
Ključne riječi
starocrkvenoslavenski, crkvenoslavenski, rumunjska redakcija crkvenoslavenskoga jezika, rumunjska pismenost, slavenska pismenost
(Old Church Slavonic, Church Slavonic, Romanian redaction of Church Slavonic, Romanian literacy, Slavic literacy)
Sažetak
Cilj je ovoga priloga da se pobliže prikaže rumunjska redakcija crkvenoslavenskoga jezika, koja u slavistici nije dovoljno poznata i afirmirana. Nakon navođenja osnovnih podataka o razvoju slavenske pismenosti na području današnje Rumunjske, donosi se pregled sačuvanih tekstova pisanih rumunjskom redakcijom te pregled jezičnih značajka te inačice, koje pokazuju da se ona može, i treba, promatrati odvojeno od onih na koje se oslanja. Rumunjska redakcija upotrebljavala se od 14. do 18. stoljeća u bogoslužju rumunjske Crkve, ali i za ostale vjerske tekstove. U kneževinama Vlaškoj i Moldaviji postojala je i kancelarijska upotreba kojom je nastalo više od 7000 isprava. Istraživanja rumunjskih slavista (1963. i 1975) pokazala su da se rumunjska redakcija upravo u njima najbolje očituje. Osim toga njome su pisani ili prepisani historiografski tekstovi (ljetopisi i kronike), pravni tekstovi, književni tekstovi (npr. romani, poučna proza) i natpisi, a ima i izvornih djela. Na temelju nekih značajka redakcija se dijeli u tri podtipa: vlaški, moldavski i transilvanski. Taj je velik korpus tekstova jednako važan za povijest slavenske pismenosti kao i rumunjske.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija