Pregled bibliografske jedinice broj: 863999
Conceptualization and Lexicalization Paterns in Croatian and English: Morphosemantic Fields Related to the Concept of Sight
Conceptualization and Lexicalization Paterns in Croatian and English: Morphosemantic Fields Related to the Concept of Sight // English versus Slavic. Lexicon in a Morphological and Semantic Perspective / Konieczna, Ewa ; Kiełtyka, Robert (ur.).
Bern: Peter Lang, 2017. str. 89-99
CROSBI ID: 863999 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Conceptualization and Lexicalization Paterns in
Croatian and English: Morphosemantic Fields
Related to the Concept of Sight
Autori
Filko, Matea ; Raffaelli, Ida
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
English versus Slavic. Lexicon in a Morphological and Semantic Perspective
Urednik/ci
Konieczna, Ewa ; Kiełtyka, Robert
Izdavač
Peter Lang
Grad
Bern
Godina
2017
Raspon stranica
89-99
ISBN
978-3631670675
Ključne riječi
morphosemantic patterns model, morphosemantic fields, conceptual contiguity, metaphor, word-formation
Sažetak
In this paper we have presented MS field of the Croatian noun vid ‘sight’ and its English equivalents see and sight. We have analyzed them in the theoretical framework of the MP model, which regards the lexicon as morphologically and semantically related. The MP model enabled us to demonstrate differences between the two languages, especially with respect to word- formation patterns that allowed formation of motivated lexemes. While Croatian prefers different types of affixation (prefixation for verbs and suffixation for nouns and adjectives), English prefers compounding. However, semantic processes are similar in both languages. Conceptual contiguity is more pervasive in both languages, thus enabling formation of motivated lexemes semantically related to the perception frame. The comparison between the MS fields in two typologically different languages revealed their different tendencies in lexicalization of the same concepts. Although the concept of sight, as one of the five senses, is of the great relevance in both languages, its MS fields differ significantly in this languages. The MS field of the Croatian noun vid ‘sight’ is very extensive and some concepts it covers are very loosely related to the base lexeme (e.g. zavidjeti ‘to envy’ or svidjeti se ‘to like’). English MS fields of see and sight are significantly smaller - some of the English counterparts of the Croatian words in the MS field of the noun vid ‘sight’ have different etymons and thus fall into different MS fields, apart from the two analyzed here.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb