Pregled bibliografske jedinice broj: 863826
Bliski susreti hrvatskog i engleskog jezika - frazeološki kalkovi s dodatnim prijenosom značenja
Bliski susreti hrvatskog i engleskog jezika - frazeološki kalkovi s dodatnim prijenosom značenja // Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku, 43 (2014), 3; 214-227 (recenziran, prethodno priopćenje, znanstveni)
CROSBI ID: 863826 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Bliski susreti hrvatskog i engleskog jezika - frazeološki kalkovi s dodatnim prijenosom značenja
(Close encounters between Croatian and English - phraseological calques with additional transfer of meaning)
Autori
Jelčić, Jasmina
Izvornik
Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku (0351-0840) 43
(2014), 3;
214-227
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, prethodno priopćenje, znanstveni
Ključne riječi
frazeološki kalk, hrvatski, engleski, dodatno značenje
(phraseological calque, Croatian, English, additional meaning)
Sažetak
Frazeološke prevedenice čine posebnu skupinu kalkova koji prijenosom iz jednog jezika u drugi zadržavaju sintaktičku i semantičku neraščlanjivost. U ovom radu obrađeni su frazeološki kalkovi u hrvatskom jeziku nastali prema engleskom predlošku. U analizu su uključeni isključivo frazemi čiji je status kalka potvrđen u literaturi i koji se sastoji isključivo od jedne pridjevske i jedne imeničke komponente. Obrađeno je devet frazema navedene strukture koji su prijenosom u hrvatski jezik ostvarili dodatno značenje. Prilikom analize korišten je korpus (Hrvatska jezična riznica) te internet (pretraživač Google) kako bi se ustanovilo jezično okruženje u kojem se analizirani frazemi pojavljuju u hrvatskom jeziku te kako bi se utvrdilo dodatno značenje pojedinog frazeološkog kalka.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts
- MLA - Modern Language Abstracts
- ERIH PLUS