Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 86035

Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima


Šimić, Marinka
Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima // Muka kao nepresušno nadahnuće kulture / Čikeš, Jozo (ur.).
Zagreb: Pasionska baština, 2001. str. 211-220 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 86035 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima
(Lexis of the Passion according to Matthew in Croato-Glagolitic Missals)

Autori
Šimić, Marinka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Muka kao nepresušno nadahnuće kulture / Čikeš, Jozo - Zagreb : Pasionska baština, 2001, 211-220

Skup
Međunarodni znanstveni simpozij Muka kao nepresušno nadahnuće kulture

Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 2000

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
leksik; hrvatskoglagoljski misali; Muka po Mateju
(Lexis; Croato-Glagolitic Missals; The Passion According to Matthew)

Sažetak
Hrvatskoglagoljski liturgijski kao i neliturgijski tekstovi skrivaju veliko leksičko bogatstvo koje je nedovoljno proučeno. U ovom radu istražuje se leksik jednog kraćeg liturgijskog teksta - Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim rukopisnim i tiskanim misalima. U našim je liturgijskim tekstovima, kao što je poznato, dobro očuvana ćirilometodska tradicija. Tako je, primjerice, u kanonu najstarijega hrvatskoglagoljskog misala - Vat4 - očuvano mnogo dokaza njegove velike starine, osobito u leksiku. Leksemi vrlo starog porijekla potvrđeni su i u tekstu Muke po Mateju, primjerice: vrlo stari sloj neprevedenih grčkih riječi, te moravizmi. Muka po Mateju dio je Temporala - najstarijeg i najstandardnijeg dijela misala, pa se može pretpostaviti da među pojedinim našim misalima nema većih leksičkih razlika. Međutim, ova je Muka bila vrlo popularna, mnogi su je znali i napamet, pa su stoga zabilježene neke leksičke razlike u hrvatskoglagoljskim misalima. Na temelju leksičkih osobina pojedinih tekstova raspravlja se o poznatoj podjeli hrvatskoglagoljskih misala na sjevernu i južnu skupinu.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
00900201

Ustanove:
Staroslavenski institut , Zagreb

Profili:

Avatar Url Marinka Šimić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Šimić, Marinka
Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima // Muka kao nepresušno nadahnuće kulture / Čikeš, Jozo (ur.).
Zagreb: Pasionska baština, 2001. str. 211-220 (predavanje, nije recenziran, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Šimić, M. (2001) Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima. U: Čikeš, J. (ur.)Muka kao nepresušno nadahnuće kulture.
@article{article, author = {\v{S}imi\'{c}, Marinka}, editor = {\v{C}ike\v{s}, J.}, year = {2001}, pages = {211-220}, keywords = {leksik, hrvatskoglagoljski misali, Muka po Mateju}, title = {Leksik Muke po Mateju u hrvatskoglagoljskim misalima}, keyword = {leksik, hrvatskoglagoljski misali, Muka po Mateju}, publisher = {Pasionska ba\v{s}tina}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }
@article{article, author = {\v{S}imi\'{c}, Marinka}, editor = {\v{C}ike\v{s}, J.}, year = {2001}, pages = {211-220}, keywords = {Lexis, Croato-Glagolitic Missals, The Passion According to Matthew}, title = {Lexis of the Passion according to Matthew in Croato-Glagolitic Missals}, keyword = {Lexis, Croato-Glagolitic Missals, The Passion According to Matthew}, publisher = {Pasionska ba\v{s}tina}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font