Pregled bibliografske jedinice broj: 855875
O junaku i jarcu: analiza lažnih parova u trima hrvatskim varijetetima
O junaku i jarcu: analiza lažnih parova u trima hrvatskim varijetetima // Riječki filološki dani: Zbornik radova s 11. znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem / Badurina, Lada ; Palašić, Nikolina (ur.).
Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2018. str. 183-195 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 855875 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O junaku i jarcu: analiza lažnih parova u trima
hrvatskim varijetetima
(On "junak" and "jarac": The Analysis of False
Friends in Three Varieties of Croatian)
Autori
Ščukanec, Aleksandra ; Čagalj, Ivana ; Skelin Horvat, Anita
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Riječki filološki dani: Zbornik radova s 11. znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem
/ Badurina, Lada ; Palašić, Nikolina - Rijeka : Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2018, 183-195
ISBN
978-953-7975-69-2
Skup
Riječki filološki dani 11.
Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 24.11.2016. - 26.11.2016
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
homonimi ; varijeteti hrvatskoga jezika ; gradišćanskohrvatski govori ; Slovačka ; Austrija ; dijakronijska semantika
(homonyms ; varieties of the Croatian language ; Burgenland-Croatian varieties ; Slovakia ; Austria ; diachronic semantics)
Sažetak
U radu se analiziraju homonimi („lažni prijatelji“) između triju varijeteta hrvatskoga jezika – dvaju (gradišćansko)hrvatskih govora kojima se služe govornici u Austriji i Slovačkoj i hrvatskoga standardnog jezika. Prema nekim procjenama u Austriji živi između 20.000 i 30.000 gradišćanskih Hrvata, dok ih je u Slovačkoj tek nekoliko stotina. Osnovica gradišćanskohrvatskih varijeteta čakavsko je narječje. Dok je u Austriji gradišćanski standardiziran, u Slovačkoj se radi o četiri nestandardizirana lokalna idioma koja su pod snažnim utjecajem bliskoga slovačkog jezika. Uslijed višestoljetnih međujezičnih utjecaja (ne samo većinskih jezika) došlo je do značajnih promjena na svim jezičnim razinama, posebice na leksičkoj i semantičkoj. Budući da su se govori hrvatskih enklava u Srednjoj Europi razvijali posve neovisno od jezične pradomovine, usporedba tzv. lažnih prijatelja među ovim trima varijetetima hrvatskoga jezika s aspekta dijakronijske semantike čini se izrazito zanimljivim područjem. U ovome radu analiziraju se homonimni parovi između navedenih triju varijeteta prikupljeni vlastitim istraživanjem na terenu te neke zabilježeni u postojećim rječnicima (gradišćansko)hrvatskih govora u Austriji i Slovačkoj.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb