Pregled bibliografske jedinice broj: 853351
Picturebooks as Bridges between Cultures: Dialogue between English and Croatian
Picturebooks as Bridges between Cultures: Dialogue between English and Croatian // 23rd IBBY UK/NCRCL Conference: Marvellous Imaginations – Extending thinking through picture books
London, Ujedinjeno Kraljevstvo, 2016. (predavanje, nije recenziran, pp prezentacija, znanstveni)
CROSBI ID: 853351 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Picturebooks as Bridges between Cultures: Dialogue between English and Croatian
Autori
Kujundžić, Nada
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, pp prezentacija, znanstveni
Skup
23rd IBBY UK/NCRCL Conference: Marvellous Imaginations – Extending thinking through picture books
Mjesto i datum
London, Ujedinjeno Kraljevstvo, 05.11.2016
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
Kate Greenaway Medal; Caldecott Medal; Croatian; intercultural transfer; picturebook; translation
Sažetak
The picturebook can be interpreted as a space of multiple contacts: between images and words, but also, when translated, between different languages and cultures. This presentation proposes to explore intercultural connections between English and Croatian contexts by investigating two groups of picturebook translations. The first group encompasses Croatian translations of British and American picturebooks: specifically, the winners of the prestigious Kate Greenaway Medal and the Randolph Caldecott Medal, both awarded for achievements in illustration. Since both awards are given only to picturebooks published in the UK and the US respectively, translations of the Medal Books into other languages can be understood as an important means of intercultural transfer. The presentation aims to give an overview of Croatian translations of the Medal-winning picturebooks, thus providing more general insights into trends in Croatian publishing and the status of international children’s book awards in Croatia. To demonstrate that the intercultural transfer between the Croatian and English context is bidirectional, the presentation will also explore English translations of Croatian picturebooks. In both groups, special focus will be on the book selection criteria, circumstances of the first publication of the translation and time period between the years of publication and translation.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (Narančić Kovač, Smiljana, HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb