Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 853121

Kollokationen in der Sprach- und Kulturmittlung (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch)


Stojić, Aneta
Kollokationen in der Sprach- und Kulturmittlung (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch) // Translation und Transkulturelle Kommunikation / Đurović, Annette ; Kučiš, Vlasta (ur.).
Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2014. str. 81-95


CROSBI ID: 853121 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Kollokationen in der Sprach- und Kulturmittlung (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch)
(Collocations in linguistic and cultural mediation (on the example of the German and Croatian language))

Autori
Stojić, Aneta

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Translation und Transkulturelle Kommunikation

Urednik/ci
Đurović, Annette ; Kučiš, Vlasta

Izdavač
Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu

Grad
Beograd

Godina
2014

Raspon stranica
81-95

ISBN
978-86-6153-250-4

Ključne riječi
Kollokationen, einzelsprachspezifisch, kulturspezifisch, Übersetzung, Deutsch, Kroatisch
(collocations, idiosyncratic, cultural specific, translation, German, Croatian)

Sažetak
Dieser Beitrag beschäftigt sich mit der Sprachmittlung von Kollokationen, jenen Mehrwortverbindungen, die wegen ihrer Idiosynkrasie eine Besonderheit jeder Sprache und somit auch Kultur darstellen. Für den Muttersprachler handelt es sich um unauffällige sprachliche Einheiten, für den Nicht- Muttersprachler bergen sie jedoch oftmals ein großes Fehlerpotential, das zu syntagmatischen Interferenzfehlern führen kann. Kollokationen müssen als zusammengehörende Einheit erkannt und gebraucht werden, die Kenntnis über Verwendung in Kontexten und Situationen ist entscheidend. Deshalb bestehen insbesondere im Prozess der Sprachmittlung beim Gebrauch von Kollokationen Schwierigkeiten. Dies soll hier ausgeführt und am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch, das im Bereich der Kollokationen keine Symmetrie aufweist, illustriert werden. Um diese Problematik besser zu verstehen, werden die Besonderheiten der Kollokationen zunächst als allgemeines sprachliches Phänomen und im Anschluss vom translatologischen und transkulturellen Aspekt beleuchtet.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Aneta Stojić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Stojić, Aneta
Kollokationen in der Sprach- und Kulturmittlung (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch) // Translation und Transkulturelle Kommunikation / Đurović, Annette ; Kučiš, Vlasta (ur.).
Beograd: Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, 2014. str. 81-95
Stojić, A. (2014) Kollokationen in der Sprach- und Kulturmittlung (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch). U: Đurović, A. & Kučiš, V. (ur.) Translation und Transkulturelle Kommunikation. Beograd, Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu, str. 81-95.
@inbook{inbook, author = {Stoji\'{c}, Aneta}, year = {2014}, pages = {81-95}, keywords = {Kollokationen, einzelsprachspezifisch, kulturspezifisch, \"{U}bersetzung, Deutsch, Kroatisch}, isbn = {978-86-6153-250-4}, title = {Kollokationen in der Sprach- und Kulturmittlung (am Beispiel des Sprachenpaares Deutsch-Kroatisch)}, keyword = {Kollokationen, einzelsprachspezifisch, kulturspezifisch, \"{U}bersetzung, Deutsch, Kroatisch}, publisher = {Filolo\v{s}ki fakultet Univerziteta u Beogradu}, publisherplace = {Beograd} }
@inbook{inbook, author = {Stoji\'{c}, Aneta}, year = {2014}, pages = {81-95}, keywords = {collocations, idiosyncratic, cultural specific, translation, German, Croatian}, isbn = {978-86-6153-250-4}, title = {Collocations in linguistic and cultural mediation (on the example of the German and Croatian language)}, keyword = {collocations, idiosyncratic, cultural specific, translation, German, Croatian}, publisher = {Filolo\v{s}ki fakultet Univerziteta u Beogradu}, publisherplace = {Beograd} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font