Pregled bibliografske jedinice broj: 852040
Izabrani istrorumunjski ampelonimi 4
Izabrani istrorumunjski ampelonimi 4 // Jezikoslovni zapiski, 22 (2016), 2; 322-348 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 852040 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Izabrani istrorumunjski ampelonimi 4
(Selected Istro-Romanian Ampelonyms 4)
Autori
Filipi, Goran
Izvornik
Jezikoslovni zapiski (0354-0448) 22
(2016), 2;
322-348
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, izvorni znanstveni rad, znanstveni
Ključne riječi
istrorumunjski; ampelonimi; vinova loza; Istra; dijalektologija; etimologija
(Istro-Romanian; ampelonyms; grape vineIstria; dialectology; etymology)
Sažetak
U članku se raspravlja o istrorumunjskim nazivima koji se tiču vinove loze (Vitis vinifera) Obuhvaćeni su nazivi iz svih mjesta u kojima se još uvijek govori istrorumunjski. Obradili smo sedamdesetak oblika (osnovnih riječi i sintagmi – s napomenom da se neki oblici razlikuju samo neznatno, fonetski ili morfološki) koje smo dobili kao odgovore na 14 pitanja. Termini su leksikološki i etimološki obrađeni. Svaki se obrađeni termin potvrđuje i uspoređuje s građom iz svih istrorumunjskih leksičkih repertoara drugih autora koji su nam na raspolaganju, a do etimologijskih se rješenja dolazi usporedbom istrorumujskih oblika sa sličnim u okolnim čakavskim i slovenskim govorima u Istri ali i u čakavskim idiomima otoka Krka i Dalmacije (govori otoka Krka i Dalmacije bitni su za etimologijska rješenja mnogih ir. termina zbog kretanja Istrorumunja u povijesti), odnosno s riječima iz drugih triju rumunjskih dijalekata kada je riječ o izvornim riječima. Prikupljeni se nazivi uspoređuju i s mletačkim (prije svega istromletačkim) riječima jer su mnogi čakavizmi u istrorumunjskome mletačkog podrijetla, dok je samih mletacizama u ir. jako malo. Do čakavske, istarskoslovenske i (istro)mletačke građe dolazimo iz odgovarajućih rječnika i drugih pisanih izvora, a dobar smo dio i te građe sami prikupili. Građu iz drugih rumunjskih dijalekata navodimo samo iz izvora (isto vrijedi i za građu iz drugih idioma). Osim o oblicima koji su predmetom naslova, na jednak se način razglaba i o istrorumunjskim riječima koje su s njima na bilo koji način povezane.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- MLA - Modern Language Abstracts
- IBZ, K. G. Saur Verlag, Osnabruck
- New Contents Slavistic, Staadsbibliotek zu Berlin
- Bibliographie linguistique / Linguistic bibliography, The Hague