Pregled bibliografske jedinice broj: 850605
Tri bajaškoromske priče iz Hrvatske - književni, kulturološki i jezikoslovni elementi
Tri bajaškoromske priče iz Hrvatske - književni, kulturološki i jezikoslovni elementi // Jezik, kultura i književnost u suvremenom svijetu (zbornik radova sa znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem Međimurski filološki dani II. održanoga u Čakovcu 26. travnja 2013. / Turza-Bogdan, Tamara ; Legac, Vladimir ; Kos-Lajtman, Andrijana ; Filipan-Žignić, Blaženka ; Blažeka, Đuro (ur.).
Zagreb: Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2015. str. 165-182 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 850605 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Tri bajaškoromske priče iz Hrvatske - književni, kulturološki i jezikoslovni elementi
(Three Bayash Roma Stories from Croatia - Literary, Culturological and Linguistic Elements)
Autori
Olujić, Ivana ; Radosavljević, Petar
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Jezik, kultura i književnost u suvremenom svijetu (zbornik radova sa znanstvenog skupa s međunarodnim sudjelovanjem Međimurski filološki dani II. održanoga u Čakovcu 26. travnja 2013.
/ Turza-Bogdan, Tamara ; Legac, Vladimir ; Kos-Lajtman, Andrijana ; Filipan-Žignić, Blaženka ; Blažeka, Đuro - Zagreb : Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2015, 165-182
ISBN
978-953-7210-89-2
Skup
Međimurski filološki dani II
Mjesto i datum
Čakovec, Hrvatska, 26.04.2013
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Romi Bajaši; usmena književnost; jezik Roma Bajaša; rumunjski jezik u Hrvatskoj; jezični dodir
(Bayash / Boyash Roma (Romany; Gypsy); oral literature; Bayash / Boyash language; Romanian language in Croatia; language contact)
Sažetak
Romsko književno stvaralaštvo, pa tako i ono bajaško, ne obiluje pisanim djelima, no postoji bogata tradicija usmene književnosti. U radu se s književnoteorijskog, ali i jezikoslovnog aspekta analizira jezična građa – tri različite priče prikupljene na terenu od govornika triju varijeteta bajaškorumunjskoga. Tri dijalektalna varijeteta rumunjskoga kojima govore Romi Bajaši u Hrvatskoj odlikuju se posebnostima na polju fonologije i morfosintakse te snažnim utjecajem hrvatskoga jezika, što se očituje ponajprije u leksiku, ali i na drugim jezičnim razinama, pa se kod brojnih govornika može govoriti čak i o miješanju i preklapanju kodova. Navedene jezične posebnosti, na koje se obraća pozornost, vidljive su i u analiziranim pričama. U književnoj se analizi osvrće na usporedive poznate priče drugih naroda (ili motive koji ih s njima povezuju) te ulogu ovih tekstova u očuvanju vrijednosti romskoga društva. Budući da se radi o relativno kratkim djelima usmene književnosti, u prilogu rada nalaze se kako originalni transkribirani tekstovi, tako i njihov prijevod na hrvatski (uz nužnu prilagodbu).
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb