Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 835138

Metodička obrada jedne lirske pjesme i njezine parodije


Sabljić, Jakov; Mijić, Mirjana
Metodička obrada jedne lirske pjesme i njezine parodije // Lingua Montenegrina, 3 (2010), 6; 389-409 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 835138 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Metodička obrada jedne lirske pjesme i njezine parodije
(Poem and its parody in the context of teaching methodology)

Autori
Sabljić, Jakov ; Mijić, Mirjana

Izvornik
Lingua Montenegrina (1800-7007) 3 (2010), 6; 389-409

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Vesna Parun ; Bruno Andrić ; parodija ; međuknjiževno tumačenje ; metodički pristup pjesmi
(Vesna Parun ; Bruno Andrić ; parody ; interliterary interpretation ; the poem in teaching context)

Sažetak
Vesna Parun u hrvatskim je udžbenicima/čitankama za srednje škole obvezatno zastupljena svojom antologijskom pjesmom „Ti koja imaš nevinije ruke“. Ta je pjesma intimna ispovijed napaćene ženske osobnosti koja se odriče vlastite sreće zbog voljenoga muškarca. Paruničinu pjesmu moguće je povezati s lirskim naslovom Brune Andrića „Ti koja imaš ruke nevinije od mojih“. Posrijedi je književna parodija u kojoj je vrlo važan efekt komičnoga i humorističnoga. Kod Andrića se ludizmom, alogičnošću te jednostavnim i kolokvijalnim rječnikom ironizira egzistencijalna situacija iznesena kod Parun – osjećajna zanesenost lirskog subjekt zbog ozbiljne i nesretne ljubavne sudbine opisane uzvišenim stilom. Na taj način kod Andrića se izražava drugačiji stav prema ljubavi, naglašenoj emocionalnosti, dramatizaciji ljudskih odnosa i raskošnom stilu. Odnos opisanih pjesama pogodan je za intertekstualno tumačenje u nastavi književnosti. Povezivanjem dviju pjesama, njihovim uspoređivanjem na razini teme, motiva, forme, stila, jezika i lirskog subjekta omogućuje se bolje razumijevanje specifičnosti svake pojedine pjesme. Pored toga, tandemska interpretacija učenicima je zanimljiva jer sami odlučuju što im se više sviđa, original ili parodija. Takvim međuknjiževnim tumačenjima kanonsko se djelo demistificira, širi se krug njegovih značenja aktualiziranjem u novom kontekstu, a učenici se istodobno upoznaju sa suvremenim pjesništvom.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Pedagogija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Jakov Sabljić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Sabljić, Jakov; Mijić, Mirjana
Metodička obrada jedne lirske pjesme i njezine parodije // Lingua Montenegrina, 3 (2010), 6; 389-409 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Sabljić, J. & Mijić, M. (2010) Metodička obrada jedne lirske pjesme i njezine parodije. Lingua Montenegrina, 3 (6), 389-409.
@article{article, author = {Sablji\'{c}, Jakov and Miji\'{c}, Mirjana}, year = {2010}, pages = {389-409}, keywords = {Vesna Parun, Bruno Andri\'{c}, parodija, me\djuknji\v{z}evno tuma\v{c}enje, metodi\v{c}ki pristup pjesmi}, journal = {Lingua Montenegrina}, volume = {3}, number = {6}, issn = {1800-7007}, title = {Metodi\v{c}ka obrada jedne lirske pjesme i njezine parodije}, keyword = {Vesna Parun, Bruno Andri\'{c}, parodija, me\djuknji\v{z}evno tuma\v{c}enje, metodi\v{c}ki pristup pjesmi} }
@article{article, author = {Sablji\'{c}, Jakov and Miji\'{c}, Mirjana}, year = {2010}, pages = {389-409}, keywords = {Vesna Parun, Bruno Andri\'{c}, parody, interliterary interpretation, the poem in teaching context}, journal = {Lingua Montenegrina}, volume = {3}, number = {6}, issn = {1800-7007}, title = {Poem and its parody in the context of teaching methodology}, keyword = {Vesna Parun, Bruno Andri\'{c}, parody, interliterary interpretation, the poem in teaching context} }

Časopis indeksira:


  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Emerging Sources Citation Index (ESCI)





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font