Pregled bibliografske jedinice broj: 832958
Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction
Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction // Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes / Mikšič, Vanda ; Le Calve Ivičević, Evaine (ur.).
Zagreb : Zadar: MeandarMedia/Sveučilište u Zadru, 2016. str. 97-111 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 832958 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Les ethnonymes défigés à l'épreuve de la traduction
(Loosened up ethnonyms put to the test of translation)
Autori
Vodanović, Barbara ; Le Calve Ivičević, Evaine
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes
/ Mikšič, Vanda ; Le Calve Ivičević, Evaine - Zagreb : Zadar : MeandarMedia/Sveučilište u Zadru, 2016, 97-111
ISBN
978-953-331-106-7
Skup
Ecriture formelle, contrainte, ludique: l'OULIPO et au-delà
Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 29.10.2015. - 31.10.2015
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
nom propre ; défigement semantique ; défigement formel ; transonymisation ; traduction
(proper name ; idiomatic expressions ; decomposition ; denotation ; connotation ; transonymisation ; translation)
Sažetak
Le présent article propose de scruter sous une double perspective un tout petit élément dans l'immense mosaïque des sujets de réflexion que nous offre le roman Les fleurs bleues de Raymond Queneau : les ethnonymes défigés. Après en avoir proposé, dans un premier temps, une description linguistique, nous nous attacherons, dans un deuxième temps, à analyser les interventions survenues au niveau de cet élément particulier du discours à la faveur du processus traductif.
Izvorni jezik
Fra
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb,
Sveučilište u Zadru