Pregled bibliografske jedinice broj: 826535
A Comparative Analysis of Equivalence in Croatian, English and Italian Biblical Proverbs
A Comparative Analysis of Equivalence in Croatian, English and Italian Biblical Proverbs, 2016., diplomski rad, preddiplomski, Odjel za anglistiku, Zadar
CROSBI ID: 826535 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
A Comparative Analysis of Equivalence in Croatian, English and Italian Biblical Proverbs
Autori
Ercegović, Doris
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski
Fakultet
Odjel za anglistiku
Mjesto
Zadar
Datum
07.07
Godina
2016
Stranica
49
Mentor
Fabijanić, Ivo
Ključne riječi
proverbs; equivalence; the Bible; the Croatian language; the English language; the Italian language; comparative analysis
Sažetak
This paper deals with the comparative analysis of biblical proverbs and their translations in Croatian, English and Italian language. It is divided into two parts: the theoretical one, explaining the basic terms of phraseology, and practical one, which consists of methodology of the research and the analysis. In the first part the terms phraseology and phraseological units are explained as well as their classification. Proverbs are further analysed in a separate chapter, along with their most common characteristics and forms. This paper also points out the steps of translation of phraseological units and the problems that come along with it. The second part describes the method of this research. 50 proverbs taken from the Bible are listed and their equivalents in Croatian, English and Italian are analysed. The aim of this research is to show which language shares the most similar features and why. It also states the universal features found in all proverbs which prove that all languages that use them share the same ideas and culture.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija