Pregled bibliografske jedinice broj: 824521
Hrvatska i engleska računalna terminologija s osvrtom na upravljanje u kriznim uvjetima
Hrvatska i engleska računalna terminologija s osvrtom na upravljanje u kriznim uvjetima // Zbornik radova, 7. Međunarodna konferencija ''Dani kriznog upravljanja“, Veleučilište Velika Gorica
Velika Gorica, Hrvatska, 2014. str. 342-362 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), stručni)
CROSBI ID: 824521 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatska i engleska računalna terminologija s osvrtom na upravljanje u kriznim uvjetima
(Croatian and English IT terminology with emphasis on crises management)
Autori
Čemerin, Vedrana ; Valenčić, Davorin ; Rubić, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), stručni
Izvornik
Zbornik radova, 7. Međunarodna konferencija ''Dani kriznog upravljanja“, Veleučilište Velika Gorica
/ - , 2014, 342-362
ISBN
978-953-7716-56-1
Skup
7. Međunarodna konferencija ''Dani kriznog upravljanja“, Veleučilište Velika Gorica
Mjesto i datum
Velika Gorica, Hrvatska, 22.05.2014. - 23.05.2014
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
terminologija ; računalstvo ; prevođenje ; engleski ; hrvatski
(terminology ; IT technologies ; translation ; English ; Croatian)
Sažetak
Uzevši u obzir činjenicu da se informatika kao područje razvija takvom brzinom da jezik jedva može držati korak s promjenama, što vrijedi kako za engleski kao lingua francu informatičkog sektora diljem svijeta, tako i za hrvatski, nastaju određeni problemi kada je riječ o specifičnim pitanjima računalne terminologije u stručnoj praksi. Bilo da je riječ o informatičkim stručnjacima koji pišu stručne članke o pojedinim temama, prevoditelji-ma suočenim s dilemom odabira prikladnih termina za pojedine pojmove ili studentima računalstva i srodnih područja koji nastoje napisati seminarski rad, izazovi s kojima se moraju uhvatiti u koštac vrlo su slični. Prije nego što se trajno ustali određeni hrvatski naziv koji odgovara pojedinom pojmu i njegovoj engleskoj istovrijednici, u upotrebi je niz sinonima ovisno o osobnom izboru autora i smjernicama stilističkog vodiča pojedine tvrtke. S obzirom na to da je hrvatska računalna terminologija još daleko od usustavljene, sinonimi su učestala pojava. Jednako tako, postoji i razlika u korištenju standardnih i žargonskih naziva. Cilj je ovog rada razložiti ovu problematiku i pružiti uvid u složeni niz jezičnih odabira s kojima se suočava hrvatska računalna zajednica, te istovremeno pružiti studentima Održavanja računalnih sustava kratki stilistički vodič pri pisanju seminarskih i završnih radova.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Računarstvo, Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Veleučilište Velika Gorica