Pregled bibliografske jedinice broj: 823235
Information Transfer through Online Summarizing and Translation Technology
Information Transfer through Online Summarizing and Translation Technology // INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation / Anderson, Karen ; Duranti, Luciana ; Jaworski, Rafał ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Mateljan, Vladimir (ur.).
Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2015. str. 197-210 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 823235 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Information Transfer through Online Summarizing and Translation Technology
Autori
Seljan, Sanja ; Klasnić, Ksenija ; Stojanac, Mara ; Pešorda, Barbara ; Mikelić Preradović, Nives
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation
/ Anderson, Karen ; Duranti, Luciana ; Jaworski, Rafał ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Mateljan, Vladimir - Zagreb : Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2015, 197-210
Skup
5th International Conference The Future of Information Sciences - INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 11.11.2015. - 13.11.2015
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
information transfer ; text summarization ; online translation tools ; evaluation ; statistical analysis ; ANOVA ; t-test
Sažetak
Information access – presented in proper language, in understandable way, at the right time and right place can be of considerable importance. Information and communication technology, wrapping also human language technologies, can play important role in information transfer to the specific user. Translation technology along with summarizing technology has opened new possibilities and perspectives, requiring in the same time the critical opinion in information analysis. The main purpose of this research is to present the impact of text summarization and online machine translation tools on information transfer. The research was performed on texts taken from online newspapers in five domains (politics, news, sport, film and gastronomy) in English, German and Russian languages. The total of N=240 evaluations were analysed, performed by the same three evaluators. In the research three types of assignments were made. The first assignment was to evaluate machine-translated sentences at the sentence level for the three language pairs (English-Croatian, German-Croatian and Russian-Croatan). In the second task, the similar evaluation was performed, but at the whole text level. In the third assignment, which was related to information transfer, the evaluators were asked to evaluate the overall quality of the texts process in the pipelined process (online summarization and online machine translation) for English and German. Assessment was based on the finding the answers to the following questions - who, what, when, where, and how? The results were analysed by ANOVA, t-test and binary logistic regression.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti, Sociologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Ksenija Klasnić
(autor)
Sanja Seljan
(autor)
Nives Mikelić Preradović
(autor)
Mara Sesar
(autor)