Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 817495

L'indirizzo culturale degli studi sulla traduzione in Italia e i suoi predecessori nel ventesimo secolo


Badurina, Natka
L'indirizzo culturale degli studi sulla traduzione in Italia e i suoi predecessori nel ventesimo secolo // Parallelismi linguistici, letterari e culturali / Nikodinovska, Radica (ur.).
Skopje: Univerzitet Sv. Kiril i Metodij u Skopju, 2015. str. 67-76


CROSBI ID: 817495 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
L'indirizzo culturale degli studi sulla traduzione in Italia e i suoi predecessori nel ventesimo secolo
(The theory of Cultural Translation in Italy and its predecessors in the Twentieth century)

Autori
Badurina, Natka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Parallelismi linguistici, letterari e culturali

Urednik/ci
Nikodinovska, Radica

Izdavač
Univerzitet Sv. Kiril i Metodij u Skopju

Grad
Skopje

Godina
2015

Raspon stranica
67-76

ISBN
978-608-234-036-4

Ključne riječi
Traduzione culturale, Benvenuto Terracini, Antonio Gramsci
(Cultural Translation, Benvenuto Terracini, Antonio GRamsci)

Sažetak
Il lavoro prende in esame alcuni aspetti del pensiero teorico sulla traduzione di Benvenuto Terracini e di Antonio Gramsci, in particolare quelli che presentano affinità con gli attuali studi sulla traduzione di indirizzo culturale. Nella parte conclusiva del saggio tali idee sono messe in relazione con il concetto della “traduzione culturale” (Cultural translation) in cui il termine “traduzione” implica vasti processi di trasformazione delle culture che vengono in contatto, soprattutto nei processi migratori.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Natka Badurina (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Badurina, Natka
L'indirizzo culturale degli studi sulla traduzione in Italia e i suoi predecessori nel ventesimo secolo // Parallelismi linguistici, letterari e culturali / Nikodinovska, Radica (ur.).
Skopje: Univerzitet Sv. Kiril i Metodij u Skopju, 2015. str. 67-76
Badurina, N. (2015) L'indirizzo culturale degli studi sulla traduzione in Italia e i suoi predecessori nel ventesimo secolo. U: Nikodinovska, R. (ur.) Parallelismi linguistici, letterari e culturali. Skopje, Univerzitet Sv. Kiril i Metodij u Skopju, str. 67-76.
@inbook{inbook, author = {Badurina, Natka}, editor = {Nikodinovska, R.}, year = {2015}, pages = {67-76}, keywords = {Traduzione culturale, Benvenuto Terracini, Antonio Gramsci}, isbn = {978-608-234-036-4}, title = {L'indirizzo culturale degli studi sulla traduzione in Italia e i suoi predecessori nel ventesimo secolo}, keyword = {Traduzione culturale, Benvenuto Terracini, Antonio Gramsci}, publisher = {Univerzitet Sv. Kiril i Metodij u Skopju}, publisherplace = {Skopje} }
@inbook{inbook, author = {Badurina, Natka}, editor = {Nikodinovska, R.}, year = {2015}, pages = {67-76}, keywords = {Cultural Translation, Benvenuto Terracini, Antonio GRamsci}, isbn = {978-608-234-036-4}, title = {The theory of Cultural Translation in Italy and its predecessors in the Twentieth century}, keyword = {Cultural Translation, Benvenuto Terracini, Antonio GRamsci}, publisher = {Univerzitet Sv. Kiril i Metodij u Skopju}, publisherplace = {Skopje} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font