Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 811532

Prevođenje vojnih pojmova s obzirom na povijesne promjene u njihovom značenju


Mikulan, Krunoslav
Prevođenje vojnih pojmova s obzirom na povijesne promjene u njihovom značenju // Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike / Granić, Jagoda (ur.).
Zagreb : Split: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2005. str. 499-512 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 811532 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Prevođenje vojnih pojmova s obzirom na povijesne promjene u njihovom značenju
(Translation of Military Terms with Regard to Historical Changes in Their Meaning)

Autori
Mikulan, Krunoslav

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike / Granić, Jagoda - Zagreb : Split : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2005, 499-512

ISBN
953-96391-6-6

Skup
Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 14.05.2004. - 16.05.2004

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
vojna terminologija; prevođenje na engleski i hrvatski; nazivi činova; nazivi postrojbi; dijakronijski pregled
(military terminology; translation into English and Croatian; rank titles; unit designations; historical overview)

Sažetak
Vojna terminologija anglosaksonskih i niza drugih europskih zemalja prilično je stabilna i rijetko dolazi do značajnijih promjena. Međutim, hrvatska vojna terminologija od svojega službenog uvođenja u 19. stoljeću doživljava neprekidne promjene, što između ostaloga dovodi i do toga da jedan termin, ovisno o povijesnom razdoblju, ima nekoliko različitih značenja. Često se događa i da se jedan pojam u različitim povijesnim razdobljima različito naziva. Ovi problemi mogu kod prevođenja povijesnih tekstova predstavljati značajnu poteškoću. Rad navodi niz primjera i daje prijedloge za pravilno prevođenje na engleski jezik.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Krunoslav Mikulan (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Mikulan, Krunoslav
Prevođenje vojnih pojmova s obzirom na povijesne promjene u njihovom značenju // Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike / Granić, Jagoda (ur.).
Zagreb : Split: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2005. str. 499-512 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Mikulan, K. (2005) Prevođenje vojnih pojmova s obzirom na povijesne promjene u njihovom značenju. U: Granić, J. (ur.)Semantika prirodnog jezika i metajezik semantike.
@article{article, author = {Mikulan, Krunoslav}, editor = {Grani\'{c}, J.}, year = {2005}, pages = {499-512}, keywords = {vojna terminologija, prevo\djenje na engleski i hrvatski, nazivi \v{c}inova, nazivi postrojbi, dijakronijski pregled}, isbn = {953-96391-6-6}, title = {Prevo\djenje vojnih pojmova s obzirom na povijesne promjene u njihovom zna\v{c}enju}, keyword = {vojna terminologija, prevo\djenje na engleski i hrvatski, nazivi \v{c}inova, nazivi postrojbi, dijakronijski pregled}, publisher = {Hrvatsko dru\v{s}tvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {Mikulan, Krunoslav}, editor = {Grani\'{c}, J.}, year = {2005}, pages = {499-512}, keywords = {military terminology, translation into English and Croatian, rank titles, unit designations, historical overview}, isbn = {953-96391-6-6}, title = {Translation of Military Terms with Regard to Historical Changes in Their Meaning}, keyword = {military terminology, translation into English and Croatian, rank titles, unit designations, historical overview}, publisher = {Hrvatsko dru\v{s}tvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL)}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font