Pregled bibliografske jedinice broj: 809477
Paul Wells: "Prevedoh te" - Analiza animiranih adaptacija. Prevela Željka Nemet. U: Filmske adaptacije engleske i njemačke književnosti (priredio Željko Uvanović), Književna revija 48, 1 (2008). 11-31.
Paul Wells: "Prevedoh te" - Analiza animiranih adaptacija. Prevela Željka Nemet. U: Filmske adaptacije engleske i njemačke književnosti (priredio Željko Uvanović), Književna revija 48, 1 (2008). 11-31., 2008. (prijevod).
CROSBI ID: 809477 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Paul Wells: "Prevedoh te" - Analiza animiranih adaptacija. Prevela Željka Nemet. U: Filmske adaptacije engleske i njemačke književnosti (priredio Željko Uvanović), Književna revija 48, 1 (2008). 11-31.
(Paul Wells: "Thou art translated": Analysing animated adaptation. Croatian translation by Željka Nemet. In: Film adaptations of English and German Literature (edited by Željko Uvanović), Književna revija 48, 1 (2008). 11-31.)
Autori
Flegar (Nemet), Željka
Izvornik
Paul Wells: "Thous Art Translated": Analysing animated adaptations. U: Adaptations. From text to screen, screen to text. Ur. Deborah Cartmell i Imelda Whelehan. London, New York: Routledge 1999, str. 199-213.
Vrsta, podvrsta
Ostale vrste radova, prijevod
Godina
2008
Ključne riječi
animacija; adaptacija; književnost; pripovijedanje
(animation; adaptation; literature; storytelling)
Sažetak
Prijevod rada Paula Wellsa s engleskoga na hrvatski jezik.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek,
Fakultet za odgojne i obrazovne znanosti, Osijek
Profili:
Željka Flegar
(autor)