Pregled bibliografske jedinice broj: 807472
Mistika u Ivanovu evanđelju
Mistika u Ivanovu evanđelju // Spectrum - ogledi i prinosi studenata teologije, 32 (1999), 1; 16-26 (domaća recenzija, studentski rad, stručni)
CROSBI ID: 807472 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Mistika u Ivanovu evanđelju
(Mysticism in the Gospel of John)
Autori
Kovač, Nedjeljka Valerija
Izvornik
Spectrum - ogledi i prinosi studenata teologije (0352-6968) 32
(1999), 1;
16-26
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, studentski rad, stručni
Ključne riječi
mistika ; Ivanovo evanđelje ; Isusovi
(Mysticism ; The Gospel of John ; Jesus')
Sažetak
Kako se Ivanovo evanđelje posebice drži porukom Božje blizine čovjeku, autorica traži odgovor na pitanje, u kojem se smislu može govoriti o mistici u Ivanovu evanđelju. Pri tom iščitava Isusove govore u slici (govor o kruhu nebeskom i govor o trsu i lozi) te Isusovu Velikosvećeničku molitvu. Odnos Boga i čovjeka Ivan pokazuje kategorijom zajedništva te glagolima "menein" i "einai".Osim posredničke uloge, Isus je prdstavljen i kao prototip najsavršenijega zajedništva s Bogom, ne samo zbog svoga sinovstva, nego i stoga što najsavršenije vrši Očeve zapovijedi i proslavljuje ga. Onaj koji ostaje u Isusu i Isus u njemu biva "pobožanstvenjen", što se očituje na razini njegove egzistencije i djelovanja ("donošenje plodova"). U Ivanovu evanđelju bi se moglo govoriti o mistici u širem smislu njezina značenja, o egzistencijalnoj prisutnosti božanskoga bez kojega nije moguć vjernički život i o temeljnoj upućenosti na Boga. Takav način zajedništva Boga i čovjeka bi se mogao opisati kao svojevrsna egzistencijalna mistika, za razliku od mistike shvaćene kao izvanrednoga iskustva božanske stvarnosti koje nadilazi običnu svijest i spoznaju.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Teologija
Napomena
Rad je nastao u okviru seminara "Mistika kao
locus theologicus" i preporučen je za objavu od
strane mentora prof. dr. sc. Ivana Goluba.
Nažalost, urednički dio je napravljen vrlo loše,
tako da objavljeni tekst u tom časopisu sadrži
dosta grešaka (kojih nije bilo u autorskom
rukopisu), posebice u donošenju izvornih riječi
na grčkome te u navođenju literature, a prijevod
sažetka na njemački jezik je i jezično i
sadržajno potpuno pogrešan.