Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 803446

Essai d'interprétation d'une métaphore biblique


Vodanović, Barbara; Čulinović, Andrea
Essai d'interprétation d'une métaphore biblique // Croatica et Slavica Iadertina, 11/2 (2015), 361-375 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni članak, ostalo)


CROSBI ID: 803446 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Essai d'interprétation d'une métaphore biblique
(An essay of interpretation of a biblical metaphor)

Autori
Vodanović, Barbara ; Čulinović, Andrea

Izvornik
Croatica et Slavica Iadertina (1845-6839) 11/2 (2015); 361-375

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, izvorni znanstveni članak, ostalo

Ključne riječi
sémantique interprétative; métaphore; isotopie; seme; actualisation
(interpretative semantics; metaphor; isotopy; seme; actualisation)

Sažetak
Dans le présent article on prend la sémantique interprétative de Rastier comme l’instrument d’analyse d’une métaphore biblique, plus précisément, la métaphore de psaume 23 où on compare Dieu à un berger. Selon Tanguy et Thlivitis (1999) l'objectif central de cette théorie est de décrire les opérations régissant l'attribution d'un sens à un texte par un interprète donné. L’interprétant prioritaire étant la norme, pour Rastier, la métaphore réside dans l’incompatibilité sémique entre les contenus des morphèmes mis en analogie. Grâce aux outils proposés par Rastier, réunis dans le concept d’isotopie, on essaye de décrire comment on construit linguistiquement la relation métaphorique entre les sémèmes-source ‘seigneur’ et ‘berger’ et le sémème-but ‘Dieu’. Ce concept, selon Greimas, « doit rendre compte d’un phénomène macrosémantique (cohésion du discours) par des causes d’ordre microsémantique (récurrences de sèmes) ». C’est grâce à la réécriture que la transposition du sens devient possible puisque la réécriture nous permet à actualiser le trait ˊreligieuxˊ, afférent à ‘seigneur‘ et à ‘berger‘ dans le contexte /mainteneur des hommes/. Il s`agit d`une isotopie superposée ou les sémèmes-source `seigneur` et `berger` ont un seul sémème-but : `Dieu`. Cela on appelle condensation ou métasémème.

Izvorni jezik
Fra

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Barbara Vodanović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Vodanović, Barbara; Čulinović, Andrea
Essai d'interprétation d'une métaphore biblique // Croatica et Slavica Iadertina, 11/2 (2015), 361-375 (podatak o recenziji nije dostupan, izvorni znanstveni članak, ostalo)
Vodanović, B. & Čulinović, A. (2015) Essai d'interprétation d'une métaphore biblique. Croatica et Slavica Iadertina, 11/2, 361-375.
@article{article, author = {Vodanovi\'{c}, Barbara and \v{C}ulinovi\'{c}, Andrea}, year = {2015}, pages = {361-375}, keywords = {s\'{e}mantique interpr\'{e}tative, m\'{e}taphore, isotopie, seme, actualisation}, journal = {Croatica et Slavica Iadertina}, volume = {11/2}, issn = {1845-6839}, title = {Essai d'interpr\'{e}tation d'une m\'{e}taphore biblique}, keyword = {s\'{e}mantique interpr\'{e}tative, m\'{e}taphore, isotopie, seme, actualisation} }
@article{article, author = {Vodanovi\'{c}, Barbara and \v{C}ulinovi\'{c}, Andrea}, year = {2015}, pages = {361-375}, keywords = {interpretative semantics, metaphor, isotopy, seme, actualisation}, journal = {Croatica et Slavica Iadertina}, volume = {11/2}, issn = {1845-6839}, title = {An essay of interpretation of a biblical metaphor}, keyword = {interpretative semantics, metaphor, isotopy, seme, actualisation} }

Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • Linguistics Abstracts
  • LLBA: Linguistics and Language Behavior Abstracts





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font