Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 786780

Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary


Bago, Petra; Boras, Damir
Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary // INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation / Anderson, Karen ; Duranti, Luciana ; Jaworski, Rafał ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Mateljan, Vladimir (ur.).
Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2015. str. 211-222 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 786780 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary

Autori
Bago, Petra ; Boras, Damir

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation / Anderson, Karen ; Duranti, Luciana ; Jaworski, Rafał ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Mateljan, Vladimir - Zagreb : Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2015, 211-222

Skup
5th International Conference The Future of Information Sciences

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 11.11.2015. - 13.11.2015

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
historical dictionaries; interoperability; Text Encoding Initiative; encoding; digital humanities

Sažetak
The digitization process of historical texts is increasing in the last several decades, thereby developing the field of digital humanities. However, the digitization projects are usually isolated to the project teams, universities and institutes, but also to individuals developing the project. There was a lack of communication between the community members, which resulted in resources, tools and systems that are not able to exchange information. Consequently, recently it was demonstrated that there is a demand for standardization of technologies, but also of all processes of development. Interoperability emerges as the key concept at this phase of digital humanities, which aims to facilitate communication of data. To enable semantic interoperability of historical dictionaries, they have to be encoded using some standard. In this paper we present the encoding of della Bella’s trilingual 18th century dictionary entries using a TEI (Text Encoding Initiative) encoding scheme for dictionaries. The dictionary is a trilingual dictionary containing Italian, Latin and Croatian language.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Petra Bago (autor)

Avatar Url Damir Boras (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bago, Petra; Boras, Damir
Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary // INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation / Anderson, Karen ; Duranti, Luciana ; Jaworski, Rafał ; Stančić, Hrvoje ; Seljan, Sanja ; Mateljan, Vladimir (ur.).
Zagreb: Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 2015. str. 211-222 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Bago, P. & Boras, D. (2015) Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary. U: Anderson, K., Duranti, L., Jaworski, R., Stančić, H., Seljan, S. & Mateljan, V. (ur.)INFuture2015: e-Institutions – Openness, Accessibility, and Preservation.
@article{article, author = {Bago, Petra and Boras, Damir}, year = {2015}, pages = {211-222}, keywords = {historical dictionaries, interoperability, Text Encoding Initiative, encoding, digital humanities}, title = {Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary}, keyword = {historical dictionaries, interoperability, Text Encoding Initiative, encoding, digital humanities}, publisher = {Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Zagrebu}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Bago, Petra and Boras, Damir}, year = {2015}, pages = {211-222}, keywords = {historical dictionaries, interoperability, Text Encoding Initiative, encoding, digital humanities}, title = {Interoperability of an 18th century Italian-Latin-Croatian dictionary}, keyword = {historical dictionaries, interoperability, Text Encoding Initiative, encoding, digital humanities}, publisher = {Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Filozofskog fakulteta Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Zagrebu}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font