Pregled bibliografske jedinice broj: 784192
Bilingual family discourse strategies: conversational analytic approach to codeswitching
Bilingual family discourse strategies: conversational analytic approach to codeswitching // 15th Annual Mediterranean Studies Congress
Pula, Hrvatska, 2012. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 784192 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Bilingual family discourse strategies: conversational analytic approach to codeswitching
Autori
Štokovac, Tarita ; Poropat Jeletić, Nada
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
15th Annual Mediterranean Studies Congress
Mjesto i datum
Pula, Hrvatska, 30.05.2012. - 02.06.2012
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
codeswitching; discourse strategies; bilingual family interactions; Croatian/Istrovenetian dialect.
Sažetak
The paper investigates codeswitching in triadic bilingual conversational situations between Croatian-Istrovenetian dialect speakers. Several transcripts of everyday informal interactions taking place in an Istrian bilingual family are examined from a conversational analytic perspective, that is a sequential analysis of the mother-father- daughter interaction. The paper discusses codeswitching as a tool for initiating, emphasising, maintaining, changing topics and displaying affect in discourse sequences. The research is structured into two parts. The qualitative approach of the first part of the study implies the analysis of the occurances of codeswitching within bilingual speech. Its aim is to describe the types of codeswitching and its uses as a feature of discourse. Furthermore, it discusses the patterns of participants' language choice and the differential (non)collaborative tendencies to accomodate their speech to the interlocutor conversational turn code and the topic implicated. In the second part of the study an interview with the interlocutors was conducted in order to gather information about their bilingual backgrounds and attitudes towards codeswitching. The purpose of the second part of the research was to explain the forms and frequency of codeswitching, in order to point out the differences in the codeswitching engaged by each of the participants.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli