Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 778209

Авторские новообразования в романе Д. Донцовой "Жена моего мужа" и способы их перевода на хорватский язык.


Radčenko, Marina
Авторские новообразования в романе Д. Донцовой "Жена моего мужа" и способы их перевода на хорватский язык. // Zadarski filološki dani V, zbornik radova s Međunarodnog znanstvenog skupa Zadarski filološki dani 5 održanog u Zadru 27. i 28. rujna 2013. / Božić, Rafaela ; Sambunjak, Slavomir (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2015. str. 319-332 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 778209 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Авторские новообразования в романе Д. Донцовой "Жена моего мужа" и способы их перевода на хорватский язык.
(Authors Derivatives in the Novel "My Husbandʼs Wife" by Darya Dontsova and Methods of Their Translation into Croatian Language)

Autori
Radčenko, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Zadarski filološki dani V, zbornik radova s Međunarodnog znanstvenog skupa Zadarski filološki dani 5 održanog u Zadru 27. i 28. rujna 2013. / Božić, Rafaela ; Sambunjak, Slavomir - Zadar : Sveučilište u Zadru, 2015, 319-332

Skup
Zadarski filološki dani 5

Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 27.09.2013. - 28.09.2013

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
авторские новообразования; окказионализмы; перевод; русский язык; хорватский язык
(authorʼs derivatives; occasional words; translation; Russian language; Croatian language)

Sažetak
В работе анализируются авторские новообразования из романа современной российской писательницы, автора «иронических детективов», Дарьи Донцовой «Жена моего мужа» (2000), к которым относятся не зарегистрированные в существующих лексикографических источниках слова, возникающие под влиянием контекста по типовой или внетиповой словообразовательной модели. Рассматриваются структурно-семантические особенности авторских новообразований (окказионализмов), которые представляет собой реализацию нереализованных возможностей языка и позволяют автору передать особое, как правило, ироничное, отношение к тому, что описывается в произведении. Авторские новообразования из романа Д. Донцовой классифицируются по степени окказиональности (окказионализмы первой, второй и третьей степени) и способу образования. Анализируется различные способы перевода данных лексических единиц на хорватский язык (создание новообразования на языке перевода по модели авторского новообразования исходного языка, лексическая замена окказиональной единицы, описательный перевод).

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Marina Radčenko (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Radčenko, Marina
Авторские новообразования в романе Д. Донцовой "Жена моего мужа" и способы их перевода на хорватский язык. // Zadarski filološki dani V, zbornik radova s Međunarodnog znanstvenog skupa Zadarski filološki dani 5 održanog u Zadru 27. i 28. rujna 2013. / Božić, Rafaela ; Sambunjak, Slavomir (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2015. str. 319-332 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Radčenko, M. (2015) Авторские новообразования в романе Д. Донцовой "Жена моего мужа" и способы их перевода на хорватский язык.. U: Božić, R. & Sambunjak, S. (ur.)Zadarski filološki dani V, zbornik radova s Međunarodnog znanstvenog skupa Zadarski filološki dani 5 održanog u Zadru 27. i 28. rujna 2013..
@article{article, author = {Rad\v{c}enko, Marina}, year = {2015}, pages = {319-332}, keywords = {авторские новообразования, окказионализмы, перевод, русский язык, хорватский язык}, title = {Авторские новообразования в романе Д. Донцовой "Жена моего мужа" и способы их перевода на хорватский язык.}, keyword = {авторские новообразования, окказионализмы, перевод, русский язык, хорватский язык}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Zadru}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }
@article{article, author = {Rad\v{c}enko, Marina}, year = {2015}, pages = {319-332}, keywords = {authorʼs derivatives, occasional words, translation, Russian language, Croatian language}, title = {Authors Derivatives in the Novel "My Husbandʼs Wife" by Darya Dontsova and Methods of Their Translation into Croatian Language}, keyword = {authorʼs derivatives, occasional words, translation, Russian language, Croatian language}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Zadru}, publisherplace = {Zadar, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font