Pregled bibliografske jedinice broj: 770682
Motivacija antonimnog para pridjeva dubok-plitak iskustvenim okvirom
Motivacija antonimnog para pridjeva dubok-plitak iskustvenim okvirom // Dimenzije značenja / Belaj, Branimir (ur.).
Zagreb: Zagrebačka slavistička škola, 2015. str. 267-290
CROSBI ID: 770682 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Motivacija antonimnog para pridjeva dubok-plitak iskustvenim okvirom
(Experiential frame as a motivating factor for the dubok ‘deep’ – plitak ‘shallow’ antonym pair in Croatian)
Autori
Stanojević, Mateusz-Milan
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Dimenzije značenja
Urednik/ci
Belaj, Branimir
Izdavač
Zagrebačka slavistička škola
Grad
Zagreb
Godina
2015
Raspon stranica
267-290
ISBN
978-953-175-561-0
Ključne riječi
iskustveni okvir, antonimi, pridjevi koji označavaju dimenzije, motivacija, doslovno i figurativno značenje
(experiential frame, antonyms, dimensional adjectives, motivation, literal and figurative meaning)
Sažetak
Pri opisu značenja engleskih pridjeva koji se odnose na dimenzije, Suzanne Kemmer (2008) predlaže korištenje iskustvenih okvira (detaljnih izravno utjelovljenih geštaltnih prizora) kao načina njihove motivacije. Cilj je ovoga rada provjeriti koje su granice iskustvenog okvira kao motivacijskog čimbenika kod para antonima dubok-plitak u hrvatskom jeziku. Navedeni se antonimi mogu intuitivno povezati s iskustvenim okvirom vode u spremniku, kao što to predlaže Kemmer (2008) za engleski. U radu istražujemo potvrđuju li podaci taj iskustveni okvir i na hrvatskom i do koje mjere pojam iskustvenog okvira može poslužiti kao ograničenje kod metaforizacije cjelovite dimenzije. Rezultati korpusnog istraživanja i ispitivanja izvornih govornika pokazuju postojanje utjelovljenih znanja koja motiviraju doslovna i figurativna značenja. Ipak, teorijski je teško tvrditi da jedinstveni iskustveni okvir spremnika i sadržaja motivira baš sva značenja oba člana para. Stoga predlažemo da se iskustveni okvir redefinira kao specifikacija predodžbene sheme (u ovom slučaju sheme SPREMNIKA koja je temelj motivacije para dubok-plitak).
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija