Pregled bibliografske jedinice broj: 763682
Prebacivanje kodova kao pokazatelj društvenog i jezičnog identiteta (primjer govornika mletačkog idioma u Zadru)
Prebacivanje kodova kao pokazatelj društvenog i jezičnog identiteta (primjer govornika mletačkog idioma u Zadru) // Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja. Knjižica sažetaka. / Cergol Kovačević, Kristina ; Udier, Sanda Lucija (ur.).
Zadar: Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2015. str. 47-47 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, ostalo)
CROSBI ID: 763682 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Prebacivanje kodova kao pokazatelj društvenog i jezičnog identiteta (primjer govornika mletačkog idioma u Zadru)
(Linguistic and Social Identity Aspects of Code-switching (a Case of Zadar's Speakers of Venetian Dialect))
Autori
Škevin, Ivana ; Jazidžija, Antonia
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, ostalo
Izvornik
Metodologija i primjena lingvističkih istraživanja. Knjižica sažetaka.
/ Cergol Kovačević, Kristina ; Udier, Sanda Lucija - Zadar : Srednja Europa ; Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2015, 47-47
ISBN
978-953-7963-26-2
Skup
29. Međunarodni znanstveni skup HDPL-a. Metodologija i primjena znanstvenih istraživanja.
Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 24.04.2015. - 26.04.2015
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Zadar; mletački; prebacivanje kodova; identitet
(Zadar; Venetian; Code-switching; Identity)
Sažetak
Istraživanja vezana za prebacivanje kodova pokazuju da je prije svega neophodno da ih se sagleda iz sociolingvističke perspektive, točnije iz perspektive u kojoj su jezično ponašanje i upotreba vezani za govornikov društveni identitet, kao i za aspekte govornikovog društvenog života u širem smislu (Bullock, Toribio 2009). Istraživanje se temelji na snimkama razgovora s govornicima mletačkog idioma u Zadru koje pokazuju često prebacivanje kodova između hrvatskog (čakavskog), mletačkog i talijanskog. Hipoteza je da govornici prebacuju kodove kako bi naglasili svoj dvojezični i višejezični identitet i svoju pripadnost jezičnoj i društvenoj zajednici koja je dominirala i bila na vrhuncu u Zadru polovicom prošloga stoljeća, a danas je reducirana na mali broj govornika. Osim toga, snimke pokazuju druge važne jezične aspekte, poput promjena gramatičkih i leksičkih struktura mletačkoga dijalekta. Takve jezične promjene, tipične za jezično nazadovanje, rezultat su sve rjeđe upotrebe mletačkoga idioma od strane govornika zbog činjenice da se njihovo jezično okruženje promijenilo, a zajedno s njim i jezične navike samih govornika (Schmid 2011).
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija