Pregled bibliografske jedinice broj: 760087
The acquisition of English kinesiological terms by physical education students
The acquisition of English kinesiological terms by physical education students // Proceedings of the 3rd International Scientific Conference on Kinesiology 'Kinesiology – New Perspectives' / Milanović, D., Prot, F. (ur.).
Zagreb: Kineziološki fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2002. str. 610-613 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 760087 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
The acquisition of English kinesiological terms by physical education students
Autori
Omrčen, Darija, Nataša Viskić-Štalec, Janez Štalec
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Proceedings of the 3rd International Scientific Conference on Kinesiology 'Kinesiology – New Perspectives'
/ Milanović, D., Prot, F. - Zagreb : Kineziološki fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2002, 610-613
ISBN
953-6378-36-1
Skup
3rd International Scientific Conference on Kinesiology 'Kinesiology – New Perspectives'
Mjesto i datum
Opatija, Hrvatska, 25.09.2002. - 29.09.2002
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Acquisition; English language; Terms
Sažetak
Istraživanje je napravljeno na 94 ispitanika, 51 studentu i 43 studentice, treće studijske godine na Fakultetu za fizičku kulturu Sveučilišta u Zagrebu. Mjerni se instrument sastojao od 40 čestica i njime se pokušala utvrditi usvojenost engleskih kinezioloških naziva s obzirom na dvije vremenske točke mjerenja i prema četiri različita kriterija. Prvi je kriterij obuhvaćao dvije skupine naziva, od kojih su se u prvoj nalazili nazivi vezani isključivo za sportove, a u drugoj nazivi za koje se može reći da pripadaju općoj i primijenjenoj kineziologiji. Drugi je kriterij podijelio nazive na one za koje se može reći da su poznati široj publici te na one za koje se može pretpostaviti da su poznati samo kineziološkoj populaciji. Treći je kriterij podijelio nazive na jednočlane te dvo- i višečlane nazive, dok su prema četvrtome kriteriju nazivi bili podijeljeni na one koji su imali latinski ili grčki korijen i na one čiji je korijen bio iz drugih jezika. Za svaki su kriterij čestice analizirane za dva oblika testa – 1 i 2, a rezultati su ocijenjeni sumom točnih prijevoda. Dvofaktorska analiza varijance za zavisne uzorke prema oba klasifikacijska kriterija (dva mjerenja i dva oblika testa) upotrijebljena je za analizu podataka. Cilj je istraživanja bio utvrditi, za svaki kriterij, postoje li statistički značajne razlike u uspješnosti prevođenja engleskih kinezioloških naziva klasificiranih na prethodno navedeni način – u dvije vremenske točke, dva oblika testa za svaki kriterij i interakciju između mjerenja i oblika testa.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Kineziološki fakultet, Zagreb