Pregled bibliografske jedinice broj: 756659
Recepcija "Asan-aginice" na francuskome jeziku
Recepcija "Asan-aginice" na francuskome jeziku // Hrvatski, 1 (2013), 45-67 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 756659 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Recepcija "Asan-aginice" na francuskome jeziku
(The reception of "Asan-aginica" in French)
Autori
Drijenka Pandžić Kuliš
Izvornik
Hrvatski (1845-8793) 1
(2013);
45-67
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Asan-aginica; recepcija; prijevodi; posrbljivanje; francuski jezik.
(Asan-aginica; reception; translations; serbianization; French language.)
Sažetak
U ovome radu ukratko se prikazuje recepcija hrvatske balade "Asan-aginica" na francuskome jeziku u razdoblju od 1778. do 2013. s posebnim obzirom na njezina aktualna posrbljivanja u kontekstu dvjestogodišnjih velikosrpskih obmanjivanja europske te svjetske kulturne javnosti. Osobitu pozornost odnedavno privlače izlaganja: pariškoga visokoškolskog profesora i beogradskog istraživača Boška Bojovića o recepciji srpske narodne književnosti u Francuskoj u prvoj polovici 19. stoljeća i Sorbonnina profesora Paul-Louisa Thomasa o francuskim prijevodima "Asan-aginice" ‒ na Znanstvenom skupu "Srpska književnost u europskom kontekstu: tekst, kontekst i intertekstualnost" ("La Littérature serbe dans le contexte européen: texte, contexte et intertextualité") u Bordeauxu 29. i 30. rujna 2010.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1301001-1024 - Dramski tekst kao lingvometodički predložak (Pandžić, Vlado, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Drijenka Pandžić Kuliš
(autor)