Pregled bibliografske jedinice broj: 753836
Etničko i transnacionalno hrvatsko-američko pismo
Etničko i transnacionalno hrvatsko-američko pismo // - / - (ur.).
Zagreb, Hrvatska: -, 2015. str. - (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, stručni)
CROSBI ID: 753836 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Etničko i transnacionalno hrvatsko-američko pismo
(Ethnic and transnational Croatian American Writing)
Autori
Šesnić, Jelena
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, stručni
Skup
Migracije i etničnost na početku 21. stoljeća
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 26.02.2015
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Mary Helen Stefaniak; Josip Novakovich; hrvatsko-američko pismo; etničko; transnacionalno
(Mary Helen Stefaniak; Josip Novakovich; Croatian American writing; ethnic; transnational)
Sažetak
Suvremena američka književnost dijelom je oblikovana svojim tzv. etničkim piscima, koji danas sačinjavaju njezin znatan kontingent. Jedna je od njih Mary Helen Stefaniak, autorica hrvatskih korijena (etnički Hrvati u mađarskoj Podravini) koja u svojim romanima i novelama stvara široku lepezu likova zahvaćenih masovnom migracijom u desetljećima na prijelazu s 19. na 20. stoljeće te do 1. svjetskoga rata, potom i samim „velikim ratom“ te stvara dojmljivu obiteljsku („malu“) povijest 20. stoljeća. Pritom u romanu kamuflira neke tehnike „svjedočenja“ i „usmene povijesti“ te problematizira dinamiku proizvodnje i prijenosa povijesti u postmodernitetu. Analiza će se usmjeriti na njezin roman The Turk and My Mother (engl. 2004 ; dostupan u hrv. prijevodu kao Turčin i moja majka, 2013). Josip Novakovich, drugi književnik kojim bih se pozabavila u izlaganju, ide i korak dalje od Stefaniak: kao doseljenik u Ameriku, on počinje pisati na engleskome kao „maćehinskome jeziku“, a svoj hibridni status, koji nadilazi kategoriju etničkoga (u američkome smislu, manjinskoga), projicira kao žanrovske, kompozicijske i tematske okosnice svojih djela. Budući da je nedavno odselio iz SAD-a u Kanadu, Novakovich ponešto u šali naslovljuje svoju najnoviju zbirku eseja Shopping for a Better Country (2012), dok promatra ironije, prednosti i zaplete svojega transnacionalnog položaja. U njegovim književnim, memoarskim i esejističkim radovima, transnacionalna migracija, povratna migracija, putovanje, lutanje i spiritualni egzil postaju preduvjetima njegova kreativnog impulsa. U njegovim djelima moguće je, stoga, locirati čitav niz etnografskih postupaka koji će biti prezentirani prema raščlambi Jamesa Clifforda, Mary Louise Pratt i Fernanda Ortiza, primjerice.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija