Pregled bibliografske jedinice broj: 744926
Frangešov pristup Machiavelliju
Frangešov pristup Machiavelliju // Zbornik o Ivi Frangešu / Maštrović, Tihomil (ur.).
Zagreb: Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu, 2013. str. 303-316
CROSBI ID: 744926 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Frangešov pristup Machiavelliju
(Frangeš'approach to Machiavelli)
Autori
Blasina Miseri, Antonia, Šišak, Marinko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Zbornik o Ivi Frangešu
Urednik/ci
Maštrović, Tihomil
Izdavač
Hrvatski studiji Sveučilišta u Zagrebu
Grad
Zagreb
Godina
2013
Raspon stranica
303-316
ISBN
978-953-7823-16-0
Ključne riječi
Ivo Frangeš, Niccolo Machiavelli, makijavelizam, Vladar, Mandragola
(Ivo Frangeš, Niccolo Machiavelli, Machiavellianism, The Prince, The Mandrake)
Sažetak
Ivo Frangeš se poduhvatio prevođenja dvaju djela Niccolòa Machiavellija na hrvatski jezik, znamenitog Vladara i njegove najpoznatije drame Mandragola. Frangešov prijevod Vladara objavljen je prvi puta 1952. i od tada više puta u neizmijenjenom izdanju. Sredinom osamdesetih prevoditelj je na mnogim mjestima dotjerao i izmijenio. Prvi prijevod bio je popraćen povećom Frangešovom studijom o Machiavelliju u kojoj je prevoditelj nastojao objasniti povijesnu važnost ovog spisa, ali i autorovu pragmatičnu viziju ujedinjene Italije. U tom smislu Frangeš je tekstu pristupio kao literarnom predlošku, ali i svojevrsnom političkom manifestu. Prevodeći Vladara Frangeš je uveo suvremeno čitanje i normirao hrvatsku terminologiju Machiavellijevih pojmova, ali i poduzeo se zadaće obraniti autora od stigmatizacije za makijavelizam, rasprostranjenije od samog autora i njegova djela. U radu se analiziraju Frangešovi prijevodi i pristup Machiavellijevu djelu i ličnosti.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Politologija, Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Fakultet hrvatskih studija, Zagreb