Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 744655

English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis


Brala-Vukanović, Marija; Memišević, Anita
English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis // Jezikoslovlje, 15 (2014), 2-3; 173-197 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 744655 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis

Autori
Brala-Vukanović, Marija ; Memišević, Anita

Izvornik
Jezikoslovlje (1331-7202) 15 (2014), 2-3; 173-197

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
path verbs ; manner verbs ; English ; Croatian ; crosslinguistic analysis ; semantic universality

Sažetak
Departing from Talmy’s (2001b: 52) list comprising 20 English path verbs, we explore the semantic and syntactic properties of these verbs, focusing on their (im)possibility to select a prepositional phrase. Of particular interest in this respect are those combinations in which the (elements of) Path encoded in the PP share central semantic components with the (elements of) Path encoded in the verb (e.g. enter into). Furthermore, we explore the verbs, i.e. their various sentential realizations (taken from the corpus) from the crosslinguistic perspective, looking at the way the motional structures are realized in Croatian. We also compare and contrast the semantico-syntactic properties of the English translational equivalents for each Croatian structure under scrutiny. Interestingly, we notice that a subcategorization of English path verbs is possible on the basis of whether, in Croatian, they are rendered by a prefixed verb followed by a prepositional phrase where the form of the prefix and preposition is repetitive (e.g. ući u), or not. In conclusion, we try to systematize the crosslinguistic picture pertaining to semantico-syntactic properties of path verbs, identifying four levels of crosslingusitic systematicity (with what we call ‘the Source – Goal axis’ being the most coherent i.e. systematic one).

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

hrcak.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Brala-Vukanović, Marija; Memišević, Anita
English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis // Jezikoslovlje, 15 (2014), 2-3; 173-197 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Brala-Vukanović, M. & Memišević, A. (2014) English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis. Jezikoslovlje, 15 (2-3), 173-197.
@article{article, author = {Brala-Vukanovi\'{c}, Marija and Memi\v{s}evi\'{c}, Anita}, year = {2014}, pages = {173-197}, keywords = {path verbs, manner verbs, English, Croatian, crosslinguistic analysis, semantic universality}, journal = {Jezikoslovlje}, volume = {15}, number = {2-3}, issn = {1331-7202}, title = {English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis}, keyword = {path verbs, manner verbs, English, Croatian, crosslinguistic analysis, semantic universality} }
@article{article, author = {Brala-Vukanovi\'{c}, Marija and Memi\v{s}evi\'{c}, Anita}, year = {2014}, pages = {173-197}, keywords = {path verbs, manner verbs, English, Croatian, crosslinguistic analysis, semantic universality}, journal = {Jezikoslovlje}, volume = {15}, number = {2-3}, issn = {1331-7202}, title = {English Path Verbs: A Comparative-Contrastive Croatian-English Analysis}, keyword = {path verbs, manner verbs, English, Croatian, crosslinguistic analysis, semantic universality} }

Časopis indeksira:


  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Emerging Sources Citation Index (ESCI)
  • Scopus





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font