ࡱ> 36012bjbjWW455h ,D D F48LlD3($:(bb=>{ 1 1 1 1 1 1 1$D57>11===11bbn3+++bb 1+ 1+++bմV$1#+0303+$8'$8++$8/,+1111+3$8D  L:Doc. dr. Loris BELANI( OBAVEZA INFORMIRANJA I SAVJETOVANJA POTRO`A A USLUGA OSIGURANJA U EUROPSKOM PRAVU Rezime Informiranje i savjetovanje su temeljni mehanizmi zaatite potroaa a openito pa tako i potroaa a usluge osiguranja. U europskom pravu obveza informiranja potroaa a usluga osiguranja vrlo je zastupljena u direktivama iz podru ja osiguranja (uklju ivai i posredovanje u osiguranju) kao i direktivama iz podru ja financijskih usluga i elektroni ke trgovine. U radu se daje pregled informacija koje je osiguratelj du~an dostaviti / priopiti potroaa u usluga osiguranja i to prije sklapanja kao i za vrijeme trajanja ugovora o osiguranju. Istodobno se naglaaava kako samo priopavanje velike koli ine razli itih informacija nije dostatno za cjeloviti pristup zaatiti interesa potroaa a ve je nu~no da se njega i savjetuje o pojedinim  proizvodima osiguranja. Jedino pru~anjem stru nih savjeta potroaa  e biti u mogunosti donijeti informiranu odluku o sklapanju ugovora o osiguranju koji e najviae odgovarati njegovim potrebama i interesima. Stoga se u radu daje prikaz i odredbi sekundarnog prava ali i nacionalnih prava pojedinih dr~ava lanica koje ureuju obvezu savjetovanja potroaa a usluge osiguranja. Klju ne rije i: ugovor o osiguranju, potroaa , obveza informiranja, obveza savjetovanja, Europska unija 1. UVOD Za ugovor o osiguranju uvijek je bilo svojstveno meusobna razmjena informacija izmeu ugovornih strana, kako prije ili prilikom sklapanja ugovora o osiguranju tako i za vrijeme njegova trajanja. Razmjena informacija kod ugovora o osiguranju ak je naglaaenija nego u odnosu na ostale ugovore. Razlog tome je ato ugovor o osiguranju predstavlja ugovor dobre vjere (Pavi, 2009, 60 61). Ugovorne strane moraju iskazati maksimalno povjerenje prije i nakon sklapanja ugovora o osiguranju, a jedan od na ina iskazivanja povjerenja je pru~anje informacija drugoj ugovornoj strani. Stoga je meusobno pru~anje informacija izmeu ugovornih strana tradicionalno uzdignuto na razinu predugovorne obveze, kao i obveze za vrijeme trajanja ugovora o osiguranju. U po etku, svrha razmjena informacija odnosila se na upoznavanje osiguratelja s rizikom kojem je izlo~en potencijalni osiguranik. Obveza pru~anja informacija je dakle prvenstveno postojala radi ocjene rizika kojeg osiguratelj preuzima na sebe. No, u danaanje vrijeme kao posljedica konkurencije meu osigurateljima potencijalni osiguranici suo eni su s velikim brojem ponuda ugovora o osiguranju. Sami osiguranici esto nisu profesionalci te ne raspola~u potrebnim znanjima o osiguranju koja bi im olakaala donoaenje odluke o sklapanju ugovora o osiguranju u njihovom najboljem interesu. Posljedica toga je nastojanje da se osiguraniku (ugovaratelju osiguranja) omogui da izabere onaj  proizvod osiguranja koji e najviae odgovarati njegovim potrebama. Jedan od na ina na koji se ovakav cilj mo~e ostvariti je propisivanje liste informacija koje je prije sklapanja ugovora o osiguranju osiguratelj du~an priopiti osiguraniku. Pojedine informacije ili obavijesti imaju za cilj pru~ati jasnou podataka i sadr~aja ugovora, provjeru prava i obveza koje proizlaze iz ugovora, donoaenje racionalne i informirane odluke o sklapanju ugovora te osigurati izra~avanje prave volje ugovornih strana (Keglevi, 2012, 412). Ovakva zakonska obveza osiguratelja na pru~anje informacija temelji se na ideji zaatite potroaa a koja se u zadnjih tridesetak godina na razini Europske unije maksimalno intenzivirala donoaenjem itavog niza direktiva iz podru ja zaatite potroaa a, te posebno direktiva koje se odnose na pitanja zaatite potroaa a kao korisnika usluga osiguranja. No, s druge strane pretjerano pru~anje informacija osiguraniku mo~e imati i suprotan u inak u procesu donoaenja odluke o sklapanju ugovora o osiguranju. U situaciji velike ponude raznih osigurateljskih pokria koja se razlikuju u nijansama, osiguratelji  obasipavaju potencijalnog ugovaratelja osiguranja velikom koli inom raznih informacija koje ne jam e da e on doista izabrati osigurateljsko pokrie koje e najviae odgovarati njegovim potrebama i interesima. esto informacije koje se pru~aju su vrlo kompleksne i teako razumljive obi nom ugovaratelju osiguranja koji ne razumije pojmove struke osiguranja. Pru~anje velike koli ine informacija potroaa u usluge osiguranja u kona nici mo~e dovesti i do skuplje usluge osiguranja jer nametanje takve obveze osigurateljima iziskuje od njih dodatne napore, te ini njihovo poslovanje slo~enijim i skupljim (Paukovi, 2010, 20). Stoga se namee potreba da se potencijalnog osiguranika (ugovaratelja osiguranja) prije ili prilikom sklapanja ugovora o osiguranju savjetuje o istome, odnosno da se potencijalnom osiguraniku objasni sadr~aj osigurateljskog pokria, prava i obveze koje iz potencijalnog ugovora izlaze, uzmu u obzir njegove ~elje i potrebe te da mu se u skladu s time predlo~i pojedini osigurateljski proizvod. Zbog kompleksnosti  proizvoda osiguranja potreba za ovom obvezom savjetovanja, odnosno objaanjavanja postojala bi ne samo prije ili prilikom sklapanja ugovora o osiguranju nego i tijekom trajanja ugovora. Naravno, takvo ato iziskuje dodatne napore, infrastrukturu, ali i troakove, pa se postavlja pitanje tko bi trebao pru~ati takve savjete, odnosno dodatna objaanjenja glede ugovora o osiguranju (osiguratelj, posrednik osiguranja, samostalni financijski savjetnik, ili pak savjetnik u osiguranju kao posebna profesija). Europsko pravo u na elu razlikuje informacije koje se moraju priopiti potencijalnom osiguraniku prije ili prilikom sklapanja ugovora te one koje se dostavljaju nakon sklapanja ugovora odnosno tijekom trajanja i izvraavanja prava i obveza iz ugovora. Informacije koje se dostavljaju prije sklapanja ugovora imaju za cilj da utje u na ugovaratelja osiguranja u donoaenju odluke o sklapanju ugovora o osiguranju, a informacije koje se pru~aju nakon sklapanja ugovora, odnosno tijekom njegova trajanja imaju za cilj osigurati da osiguranik izvraava sva prava koja proizlaze iz ugovora (Paukovi, 2010, 21). Na navedenom razlikovanje temeljiti e se daljnje izlaganje u radu. 2. INFORMIRANJE I SAVJETOVANJE POTRO`A A USLUGA OSIGURANJA PRIJE SKLAPANJA UGOVORA O OSIGURANJU 2.1. OBVEZA INFORMIRANJE POTRO`A A USLUGA OSIGURANJA PREMA DIREKTIVAMA O OSIGURANJU Temeljne odredbe o pru~anju informacija potencijalnom osiguraniku (ugovaratelju osiguranja) prije sklapanja ugovora o osiguranju nalaze se u Treoj direktivi o ne~ivotnim osiguranjima br. 92/49/EEZ i Treoj direktivi o ~ivotnim osiguranjima br. 2002/83/EZ. Trea direktiva o ne~ivotnom osiguranju u slu aju kada je potencijalni ugovaratelj osiguranja fizi ka osoba uvodi osiguratelju obvezu informiranja u pogledu mjerodavnog prava koji se primjenjuje na ugovor o osiguranju kada ugovorne strane nemaju pravo izbora, odnosno o injenici da ugovorne strane mogu odabrati pravo koje se primjenjuje na ugovor, kada pravo na taj izbor imaju (pri emu osiguratelj je obvezan dati svoj prijedlog glede izbora prava). Nadalje osiguratelj je du~an potencijalnog ugovaratelja osiguranja obavijestiti o postupanju glede pritu~bi, o eventualnom postojanju tijela koje rjeaava pritu~be neovisno o postojanju prava ugovaratelja osiguranja na sudsku zaatitu (Direktiva 92/49/EEZ, 1992, l. 31, st. 1). Takoer, potencijalnog ugovaratelja osiguranja mora se, prije sklapanja ugovora o osiguranju obavijestiti o dr~avi u kojoj se nalazi sjediate, odnosno podru~nica osiguratelja s kojom e ugovor biti sklopljen, ako se radi o pru~anju usluge osiguranja prema pravu slobodnog nastana ili pravu slobodnog pru~anja usluga (Direktiva 92/49/EEZ, 1992, l. 43, st. 2). Sve isprave koje se izdaju ugovaratelju moraju sadr~avati takvu informaciju. Takoer, u ugovoru o osiguranju ili bilo kojoj drugoj ispravi koja sadr~i pokrie, kao i u ponudi za osiguranje ukoliko je obvezujua za ugovaratelja osiguranja mora sadr~avati adresu sjediata, odnosno podru~nice osiguratelja koji pru~a pokrie (Direktiva 92/49/EEZ, 1992, l. 43, st. 3). Trea direktiva o ~ivotnim osiguranjima odreuje popis podataka koje je ugovaratelju osiguranja potrebno dostaviti prije sklapanja ugovora, koji se mogu svrstati u dvije skupine: podaci koji se odnose na osiguravajue druatvo i podaci koji se odnose na obvezu (Slavni, Jovanovi, 2008, 28). Podaci koji se odnose na osiguratelja jesu (Direktiva 2002/83/EZ, Dodatak III): tvrtka, pravno-organizacijski oblik osiguratelja, naziv dr~ave lanice EU (ili dr~ave Europskog gospodarskog prostora) u kojoj se nalazi sjediate osiguratelja kao i adresa sjediata, te podatke o podru~nici ili agenciji osiguratelja s kojima se sklapa ugovor o osiguranju. Podaci koje se odnose na obvezu, a koje je potrebno dostaviti ugovaratelju osiguranja prije sklapanja ugovora o osiguranju jesu (Direktiva 2002/83/EZ, Dodatak III): definicija svakog prava i svake opcije, trajanje ugovora o osiguranju, na in prestanaka (raskida) ugovora, na ina plaanja i duljina trajanja plaanja premije, podaci o osnovici i mjerilu za sudjelovanje u dobiti, podaci o tablici otkupne vrijednosti za koju se jam i te o visini premije za svaki rizik (glavni i dodatni), definiciju udjela u investicijskim fondovima za koje se ve~u prava iz ugovora o osiguranju i struktura ulaganja (za ugovore o ~ivotnom osiguranju vezane uz udjele u investicijske fondove), na in tra~enja primjene  cooling off perioda, ope informacije o poreznom sustavu koji se primjenjuje na ugovor o osiguranju, na in rjeaavanja pritu~bi ugovaratelja osiguranja, osiguranika i korisnika osiguranja, te podaci o eventualnom postojanju tijela koje rjeaava pritu~be neovisno o mogunosti koriatenja prava na sudsku zaatitu te kona no podaci o mjerodavnom pravu koje se primjenjuje na ugovor o osiguranju (za slu aj kada stranke nemaju mogunost izbora, odnosno obavijestiti ih o pravu da same izaberu mjerodavno pravo kada im se takva mogunost priznaje). Dr~ave lanice imaju pravo propisati da su osiguratelju du~ni dostaviti i dodatne podatke pored onih navedenih u Direktivi, ali samo ako je to potrebno da bi ugovaratelj osiguranja pravilno razumio bitne elemente obveze koju e preuzeti (Direktiva 2002/83/EZ, l. 36, st. 3). Navedene informacije moraju se dostaviti ugovaratelju osiguranja u pisanom obliku, na jasan i precizan na in te na slu~benom jeziku dr~ave lanice gdje se obveza zasniva. Doduae, podaci i informacije mogu biti i na drugom jeziku ako to zatra~i ugovaratelj osiguranja, pod uvjetom da to dopuata prava dr~ave lanice, ili ako je ugovaratelj osiguranja slobodan odabrati pravo koje se primjenjuje na ugovor o osiguranju (Direktiva 2002/83/EZ, Dodatak III). Navedene Direktive tree generacije ne~ivotnih i ~ivotnih osiguranja biti e zamijenjene sveobuhvatnom Direktivom Solventnost II koja prema sadaanjem stanju stvari treba stupiti u potpunosti na snagu do 1. 1. 2016. godine (Direktiva 2013/58/EU, 2013, l. 1). Direktiva Solventnost II u pogledu predugovornog informiranja ugovaratelja osiguranja u ne~ivotnim osiguranjima u cijelosti preuzima odredbe Tree direktive o ne~ivotnim osiguranjima bez uvoenja nekih novina (Direktiva 2009/138/EZ, 2009, l. 183 i 184). U pogledu predugovornog informiranja ugovaratelja ~ivotnih osiguranja Direktiva Solventnost II predvia neke dodatne informacije. Ugovaratelja osiguranja mora se uputi na izvjeae o solventnosti i financijskom stanju osiguratelja (Direktiva 2009/138/EZ, 2009, l. 185, st. 2, to . d), o na inima izra unavanja i raspodjele bonusa te nazna iti ugovaratelju osiguranja otkupne i uplaene vrijednosti kao i opseg u kojem su one zajam ene (Direktiva 2009/138/EZ, 2009, l. 185, st. 3, to . e) i f/). Takoer, osiguratelj je du~an predati ugovaratelju osiguranja primjer izra una u slu aju plaanja iznad ili izvan ugovoreno dogovorenih plaanja uz upozorenje da se izra un temelji samo na fiktivnim pretpostavkama te da na temelju izra una ugovaratelj osiguranja ne ostvaruje nikakva ugovorna potra~ivanja. 2.2. OBVEZA SAVJETOVANJA POTRO`A A USLUGA OSIGURANJA Navedene Direktive tree generacije u osiguranju ali i Direktiva Solventnost II ne predvia obvezu osiguratelja da potencijalnom ugovaratelju prije sklapanja ugovora o osiguranju pru~a savjete o svojim  proizvodima osiguranja kako to predviaju u pogledu obveze informiranja. Dapa e o tom pitanju je i Europski sud pravde zauzeo stav da se Direktiva 92/96/EEZ i Direktiva 2002/83/EZ moraju tuma iti na na in da se njima ne zahtijeva da druatva za osiguranje pru~aju savjetovanje ugovaratelju osiguranja prije zaklju enja ugovora (ECJ, 2013, to ka 1). Takoer Sud je nadalje zaklju io da je obveza informiranja koja je predviena Direktivama izvraena time ato je tra~ene informacije prenijela i trea strana primjerice posrednik u osiguranju (ECJ, 2013, to ka 3). Drugim rije ima nije nu~no da osiguratelj neposredno daje informacije potencijalnom osiguraniku, ve one mogu doprijeti do njega i drugim kanalima prodaje a da se obveza informiranja smatra ispunjenom. Dakle, na europskoj razini ne postoji nametanje osiguratelju tzv. obveze savjetovanja potencijalnog ugovaratelja osiguranja. Meutim, ako uzmemo u obzir injenicu da je osiguranje pravni proizvod iji se sadr~aj ispoljava kroz ope i posebne uvjete osiguranja koji tek mali broj osiguranika mo~e razumjeti onda obvezu savjetovanja (pored obveze informiranja) mo~emo shvatiti kao mehanizam zaatite potroaa a u osiguranju (osiguranika) (urkovi, 2008, 48; Niederleithinger, 2007, 102 106). Njema ki zakonodavac je to svakako prepoznao, te je u 6 Zakona o osiguranju iz 2008. godine propisao obvezu osiguratelja da savjetuje ugovaratelja osiguranja prije sklapanja ugovora o osiguranju. Savjetovanjem potencijalnog ugovaratelja osiguranja on stje e mogunost boljeg razumijevanja i usporeivanja ponuda proizvoda osiguranja. Ono se uvijek provodi individualno u pogledu konkretnog budueg ugovora o osiguranju. U okviru obveze savjetovanja osiguratelj bi trebao potencijalnog ugovaratelja osiguranja ispitati o njegovim potrebama i ~eljama, odnosno potrebama i ~eljama potencijalnog osiguranika. Kad postoje posebne okolnosti koje se ti u ugovaratelja osiguranja (na primjer, kompleksnost ugovora o osiguranju, teako razumljive odredbe uvjeta, nepregledni tarifni sustav, kombinacija raznih rizika, posebna va~nost pojedinih ugovora, itd.) osiguratelj je du~an potencijalnom ugovaratelju osiguranja predati tzv. ispravu o informiranju o proizvodu osiguranja (Produktinformationsblatt) sukladno 4 Uredbe o obvezi informiranja kod ugovora o osiguranju. Tom ispravom osiguratelj mora pru~ati informacije o vrsti ugovora o osiguranju, opis osiguranih i isklju enih rizika, podatke o visini premije, njezinom dospijeu i posljedicama zakaanjenja njezinog plaanja, podatke o ograni enju obveze osiguratelja, podatke o obvezama prije sklapanja i za vrijeme trajanja ugovora o osiguranju te u slu aju nastupa osiguranog slu aja, te podatke o po etku i prestanku pokria osiguranja i na inima prestanka ugovora o osiguranju. Svoju obvezu savjetovanja osiguratelj mora pisano dokumentirati, odnosno savjetovanje mora prije sklapanja ugovora osim u usmenom pru~ati i u pisanom obliku (njema ki Zakon o ugovoru o osiguranju, 2008, 6, st. 2). To je ujedno dokaz da je obveza savjetovanja izvraena. Davanje savjeta samo u usmenom obliku prije sklapanja ugovora dopuateno je kod privremenog pokria u obveznim osiguranjima te u slu aju da se potencijalni ugovaratelj osiguranja odrekao savjetovanja u pisanom obliku. Izjava o odricanju takoer mora biti pisano dokumentirana (njema ki Zakon o ugovoru o osiguranju, 2008, 6, st. 3). Ipak, osiguratelj nema obvezu izvraiti analizu rizika jer osiguratelj nije posrednik (Makler) koji ima vlastitu obvezu savjetovanja i informiranja potencijalnog ugovaratelja osiguranja. 2.3. OBVEZA INFORMIRANJA POTRO`A A USLUGA OSIGURANJA PREMA DIREKTIVI O POSREDOVANJU U OSIGURANJU Ugovor o osiguranju esto se sklapa putem posrednika (brokera) ili zastupnika (agenta) u osiguranju. Budui da su i takve osobe neminovno u kontaktu s potencijalnim ugovarateljem osiguranja i za njih postoji obveza predugovornog informiranja potencijalnog potroaa a usluge osiguranja. Polo~aj te prava i obveze posrednika i zastupnika u osiguranju ( iji je zajedni ki naziv insurance intermediaries) u europskom pravu odreeni su Direktivom br. 2002/92/EZ o posredovanju u osiguranju (urkovi, 2011, 35 36). Prema navedenoj Direktivi, prije sklapanja ugovora o osiguranju, pa ak i prije njegove izmjene ili produljenja, posrednik je du~an informirati ugovaratelja osiguranja o sljedeim podacima a koji su mahom statusno-organizacijske prirode (Direktiva 2002/92/EZ, 2002, l. 12, st. 1, to . a)  e/): identitet i adresa posrednika, podaci o registru posrednika u koji je upisan, o eventualnom posrednom ili neposrednom vlasniatvu dionica koje omoguuju viae od 10% glasa kih prava u osiguratelju koje zastupa, o eventualnom vlasniatvu dionica koje omoguuju zastupanome, ili s njim povezanim osigurateljem viae od 10% glasa kih prava, odnosno udjela u temeljnom kapitalu posrednika, o postupku ulaganja pritu~bi potroaa a i drugih zainteresiranih osoba na rad posrednika te o izvansudskom postupku rjeaavanja pritu~bi i sporova. Nadalje, posrednik osiguranja mora dodatno informirati potroaa a, odnosno ugovaratelja osiguranja o podacima koje se odnose i na sam ugovor o osiguranju: o tome daje li savjete temeljem nepristrane analize ili je li u ugovornom odnosu s jednim ili viae osiguratelja, odnosno ako nije u ugovornim odnosima s osigurateljima a niti ne daje savjete temeljem nepristrane analize, onda je du~an na zahtjev potroaa a navesti druatva za osiguranje s kojima smije poslovati i s kojima posluje (Direktiva 2002/92/EZ, 2002, l. 12, st. 1, to  I  III). Prije sklapanja ugovora o osiguranju posrednik je du~an na temelju podataka dobivenih od potencijalnog ugovaratelja osiguranja specificirati zahtjeve i potrebe ugovaratelja osiguranja, kao i razloge odnosno podlogu za savjet koji je dao ugovaratelju osiguranja (Direktiva 2002/92/EZ, 2002, l. 12, st. 3). Navedene podatke potrebno je potencijalnom ugovaratelju (potroaa u) osiguranja dostaviti na papiru u pisanom obliku ili nekom drugom trajnom mediju koji je potroaa u na raspolaganju i dostupan na jasan, precizan i razumljiv na in te na slu~benom jeziku dr~ave lanice gdje se obveza zasniva ili na nekom drugom jeziku koji su odredile ugovorne strane. Iznimno, mogue je te podatke dostaviti i usmeno ako to zatra~i potroaa , odnosno ako je potrebno hitno pokrie rizika. Tada je potrebno da se navedeni podaci dostave na papiru ili nekom drugom trajnom mediju odmah po sklapaju ugovora (Direktiva 2002/92/EZ, 2002, l. 13). Prema Prijedlogu Druge direktive o posredovanju u osiguranju (IMD 2) kojeg je predstavila Europska komisija zna ajna je novost u zaatiti prava potroaa a usluga osiguranja predlo~ena obveza posrednika da potencijalnog ugovaratelja osiguranja prije sklapanja ugovora o osiguranju obavijesti o razli itim elementima premije osiguranja, pa tako i o naknadama koje sam posrednik ostvaruje sklapanjem ugovora o osiguranju. Prema Prijedlogu Druge direktive posrednik bi bio obvezan informirati o prirodi naknade koju ostvaruje (radi li se o proviziji koju isplauje osiguratelj ili naknadi koju plaa ugovaratelj osiguranja), strukturi naknade i o njezinom to nom iznosu (Prijedlog, 2012, l. 17, st. 1, to . d), e), f), i g/). Cilj ovakve odredbe je vea transparentnost prilikom prodaje proizvoda osiguranja te omoguiti potroaa ima usluge osiguranja da bolje procjene ukupne troakove osigurateljskog pokria (to nije dijelovi premije koji se isplauju posredniku, a koji osiguratelju). Na taj na in potroaa ima se pru~a mogunost da donesu informiranu odluku te da, zahvaljujui transparentnom prikazu svih dodatnih troakova osiguranja lakae usporeuju (cjenovno i sadr~ajno) razli ite ponude osiguranja (Domaradzka, 2012, 22). Pored navedenih obveza informiranja potencijalnog ugovaratelja osiguranja koja je predviena trenutno va~eom Direktivom, u pojedinim pravima dr~ava lanica obveza posrednika na informiranja je joa poja ana kod specifi nih ugovora o osiguranju. Poglavito se to odnosi na ugovore o osiguranju ~ivota s pravom na otkup police osiguranja kao i ugovore o osiguranju ~ivota koji su povezani s udjelima u investicijskim fondovima (urkovi, 2011, 107). Posrednik osiguranja mora pru~ati potpunu informaciju o fondu na na in da potencijalni ugovaratelj osiguranja bude u stanju ocijeniti anse za dobit, ali i rizike gubitka fonda. Te informacije jesu: priroda proizvoda, udjel u eurima ili nekim drugim jedinicama, garancija kamata ili kapitala, minimalno trajanje investicije, izgledi za dobit i opasnost gubitka, profil investicije kojoj je ulog namijenjen, iznos ukupnih troakova koji padaju na ra un osiguranika, mogunost modulacije uvjeta. Nadalje, posrednik u osiguranju mora utvrditi da financijski proizvod odgovara cilju kojeg potencijalni ugovaratelj osiguranja ~eli postii. Po uzoru na pojedina nacionalna rjeaenja, a s obzirom na injenicu da se ugovori o osiguranju ~ivota koji su povezani s udjelima u investicijskim fondovima smatraju proizvodima osiguranja poveanog rizika Prijedlog Druge direktive o posredovanju u osiguranju sadr~ava odredbe koje uvode dodatne obveze posrednika na predugovorno informiranje potroaa a usluga osiguranja o svim troakovima i rizicima koji su povezani s takvim osigurateljsko-investicijskim proizvodima ( l. 24, st. 3, to . c/) (Domaradzka, 2012, 22). Nadalje, posrednik u osiguraju koji pru~a savjete u vezi navedenih proizvoda osiguranja mora informirati potroaa a o tome pru~a li savjet o ulaganjima na neovisnom temelju i da li je savjet rezultat airoke ili ograni ene analize tr~iata. Posrednik mora pru~iti potroaa u i procjenu koliko je preporu eni proizvod osiguranja prikladan za njega ( l. 24, st. 3, to . a/). Posrednik dodatno mora informirati potroaa a o predlo~enoj strategiji ulaganja, a to uklju uje i prikladne upute s upozorenjima o rizicima koji su povezani s investicijskim fondovima koji su povezani s ~ivotnim osiguranjima (Prijedlog, 2012, l. 24, st. 3, to . b/). Ovakve se informacije moraju pru~iti potroaa u na prikladan na in u obliku standardiziranih obrazaca kako bi mogao ato lakae razumjeti prirodu i rizik specifi nih proizvoda osiguranja (Prijedlog, 2012, l. 24, st. 4). 2.4. OBVEZA SAVJETOVANJA POTRO`A A USLUGA OSIGURANJA PREMA DIREKTIVI O POSREDOVANJU U OSIGURANJU Obveza posrednika na savjetovanje potencijalnog ugovaratelja osiguranja, prije ali i tijekom trajanja ugovora o osiguranju vrlo je bitna, jer upravo nepostojanje ili krivo savjetovanje dovodi do sporova izmeu osiguratelja i ugovaratelja osiguranja. Stoga je i Direktivom 2002/92/EZ o posredovanju u osiguranju predviena obveza posrednika na pru~anje savjetodavnih usluga. Naime, djelatnost posredovanja izmeu ostalog zna i i djelatnost prezentacije ili predlaganja ugovora o osiguranju te pru~anja pomoi u upravljanju i izvraavanju takvih ugovora (Direktivom 2002/92/EZ, 2002, l. 2, st. 3). Nu~no je da ovakva djelatnost implicira u sebi i obvezu davanja savjeta ugovaratelju osiguranja. Pored toga potroaa  mora znati komunicira li s posrednikom koji ga savjetuje o proizvodima iz ponude velikog niza druatava za osiguranje ili o proizvodima koje nudi odreeni broj druatava za osiguranje (Direktivom 2002/92/EZ, 2002, preambula br. 18). Ako posrednik izjavi da pru~a savjetodavne usluge o proizvodima iz ponude velikog niza druatava za osiguranje, trebao bi provesti nepristranu i dostatno opse~nu analizu proizvoda dostupnih na tr~iatu (Slavni, Jovanovi, 2008, 31). Osim toga, svi bi posrednici trebali obrazlo~iti utemeljenost svojih savjeta (Direktivom 2002/92/EZ, 2002, preambula br. 20). No u praksi se postavlja pitanje prava posrednika na naknadu za pru~eno savjetovanje, pogotovo u situacijama kada nakon pru~anog savjetovanja ne doe do sklapanja ugovora o osiguranju. Drugim rije ima da li obveza savjetovanja mo~e biti samostalna obveza posrednika? Da li bi u skladu s time naknadu za savjetovanje posrednici naplaivali od klijenata? Svakako treba uzeti u obzir da savjetovanje potencijalnog ugovaratelja osiguranja obuhvaa itav niz aktivnosti posrednika prije sklapanja ugovora, ali i tijekom sklapanja ugovora pa i za vrijeme trajanja ugovora. Ovdje emo samo usputno navesti aktivnosti poput pregleda i analize postojeih ugovora o osiguranju, analiza i procjena rizika kojima je klijent izlo~en, izrada strategije za umanjenje rizika, definiranje ponude osiguranja, pregled nacrta police i ugovora o osiguranju, praenje promjena rizika, tuma enje uvjeta, informiranje klijenta o stanju na tr~iatu osiguranja itd. Sve su to aktivnosti koje iziskuju odreeno vrijeme i rad posrednika ,.046Vjl~ F @ B D F Hĸ|pdp|pThHhH6CJOJQJaJhMO\CJOJQJaJhHCJOJQJaJh7CCJOJQJaJhP7CJOJQJaJhvwCJOJQJaJh8CJOJQJaJh1CJOJQJaJh*CJOJQJaJhbhBO5CJaJhbhb5CJaJh }5CJaJhb j*h}qh}q0Jh}q hbhb 246nprd$|+27778gdIgd$a$gd$a$gd7Cgdb$[$\$a$gdb [$\$gdb0lnpTZ\^`bdJNR~иubVJ>Jh/YCJOJQJaJhl CJOJQJaJh'bCJOJQJaJ%h _hcB* CJOJQJaJphp%h _hUKB* CJOJQJaJphphUKCJOJQJaJhLCJOJQJaJh!;,CJOJQJaJhCJOJQJaJh1CJOJQJaJhvwCJOJQJaJhvwhHCJOJQJaJhHhH6CJOJQJaJhvwhH6CJOJQJaJ~<|"8 JL d !!!!("X"""R#2$$$%%иĬĬnĬܠbh-CJOJQJaJ%h _h B* CJOJQJaJphp%h _hcB* CJOJQJaJphphcCJOJQJaJhpACJOJQJaJh CJOJQJaJhvwCJOJQJaJh,ICJOJQJaJhP7CJOJQJaJhCJOJQJaJh[KCJOJQJaJhCJOJQJaJ#%%<&D&F&x&z&&&&F'H'R'b'(8(<(F(((( )())**L+N+v+z+|+,ܸܸĸиzg[hdACJOJQJaJ%h _h!;,B* CJOJQJaJphp%h _h-B* CJOJQJaJphp%h _hcB* CJOJQJaJphphcCJOJQJaJhWCJOJQJaJh-CJOJQJaJhYtCJOJQJaJhvwCJOJQJaJh[KCJOJQJaJhP7CJOJQJaJhtCJOJQJaJ,.......//2222245J56:7<7d7f7h77777ܸ謠Д|iV|JhICJOJQJaJ%h _hc3B* CJOJQJaJphp%h _hcB* CJOJQJaJphphcCJOJQJaJhc3CJOJQJaJhdD CJOJQJaJhY@CJOJQJaJh]gCJOJQJaJhDCJOJQJaJhvwCJOJQJaJhYtCJOJQJaJhLCJOJQJaJhdACJOJQJaJh6gCJOJQJaJ7888"9&9b9d9f9h9::::::::2;J;R;T;j;l;p;r;ͲvdXF#jhV0JCJOJQJUaJh'KCJOJQJaJ#jh'K0JCJOJQJUaJhWCJOJQJaJhUCJOJQJaJh1CJOJQJaJhp CJOJQJaJh(CJOJQJaJhvwh-+CJOJQJaJhvwCJOJQJaJhvwhvwCJOJQJaJhCJOJQJaJhICJOJQJaJhECJOJQJaJ88$9&9d9f9r;FN[eee ffml}*ln^gd$a$gd!Vhgd+"$a$gdzXL$a$gd]ggdvwgdIr;t;;L<8>J>???@D@@@@A AAA&A(AAAAAABCCCCC~FFFFıĆznzznbbbbhCJOJQJaJh[GCJOJQJaJh(-CJOJQJaJhvwCJOJQJaJhCJOJQJaJ%hhB* CJOJQJaJphp%hh$%B* CJOJQJaJphph$%CJOJQJaJhCJOJQJaJh'CJOJQJaJhBCJOJQJaJhu 2CJOJQJaJ"FFFFGHFHHHHIItIvIxIIIIJKLLиЬиyf[OC7h.CJOJQJaJhQqCJOJQJaJhCJOJQJaJhtPhOJQJ%hhB* CJOJQJaJphp%hh"+B* CJOJQJaJphp *hPmh/S!CJOJQJaJ *hPmhPmCJOJQJaJhPmCJOJQJaJh"+CJOJQJaJhCJOJQJaJh/S!CJOJQJaJhu 2CJOJQJaJhCJOJQJaJh+"CJOJQJaJL MMM&MNNrQvQTSUtWWWWWWZ[[0[2[L[P\R\\\\ĸĬĔ|܈p^pRph/"CJOJQJaJ#jhC{]0JCJOJQJUaJh;ICJOJQJaJhCJOJQJaJhdCJOJQJaJhN>CJOJQJaJh8@CJOJQJaJh+"CJOJQJaJhQqCJOJQJaJh"+CJOJQJaJh.CJOJQJaJhB* CJOJQJaJphp%hhB* CJOJQJaJphp\\\\\\]] ]]]$]8]:]T]V]^^^4_нthUD!hlhlB* CJOJQJphp%hlhlB* CJOJQJaJphphGCCJOJQJaJ%hdPh;IB* CJOJQJaJphp%hephdPB* CJOJQJaJphp$hephepB* CJOJQJ\phphepB* CJOJQJaJphp%hdPhdPB* CJOJQJaJphphdPCJOJQJaJh+"CJOJQJaJh;ICJOJQJaJh>CJOJQJaJ4_:_>_R_T_j_"a$a\adalanaza|aaaaaaHbbbbbƳwdddƛXL@whlCJOJQJaJhCJOJQJaJhCJOJQJaJ%heph+"B* CJOJQJaJphp!hlhlB* CJOJQJphp%hlhlB* CJOJQJaJphphGCCJOJQJaJh;ICJOJQJaJ%heph;IB* CJOJQJaJphp%hephGCB* CJOJQJaJphp%hephepB* CJOJQJaJphp%hdPhepB* CJOJQJaJphpbbbcccc"c&c.c0c4ccdeBeeeeee f f˸˸˸ˬ|pcTEh+"hECJOJQJaJh+"h+"CJOJQJaJh+"6CJOJQJaJhzXLCJOJQJaJh dCJOJQJaJhCJOJQJaJh0fCJOJQJaJhTZCJOJQJaJhCJOJQJaJ%heph+"B* CJOJQJaJphp%hephB* CJOJQJaJphp%hephepB* CJOJQJaJphphlB* CJOJQJphp ff$frfff,g6gtggg8h:hhhhii2j4j6jJjLj\jkkkmmnݼݼƯꢘvlbvlbXNh aOJQJ^Jh dOJQJ^JhlOJQJ^Jh _OJQJ^J!h _h _B* OJQJ^Jphp!h _h B* OJQJ^Jphph OJQJ^Jh!Vhh!VhOJQJ^Jh!Vhh<OJQJ^Jh+"OJQJ^Jh<h<OJQJ^Jh;IOJQJ^Jh<h dOJQJ^JhOJQJ^JhECJOJQJaJnNppqqnqpqqqrr,r.rrstu&uBupulvnvvvvvvwxxxxxyy~~~tjtttjj~t`th3OJQJ^JhtOJQJ^Jh exOJQJ^Jhr|[OJQJ^Jh<>OJQJ^Jjh<>0JOJQJU^JhOJQJ^JhOJQJ^Jh?OJQJ^J!hdPh/mB* OJQJ^Jphp!hdPhdPB* OJQJ^JphphdPOJQJ^Jh?z<OJQJ^Jh/mOJQJ^J"y8yNyyy.zj}l}n}"~R~^~p~~~~~~  tùï瞏wmcYH!hephSB* OJQJ^JphphSOJQJ^Jh6.OJQJ^JhOJQJ^JhepB* OJQJphphPmB* OJQJphphephepB* OJQJphp!heph exB* OJQJ^Jphphr|[OJQJ^Jh|}OJQJ^Jh3OJQJ^Jjht0JOJQJU^JhtOJQJ^Jh exOJQJ^Jh exh ex6OJQJ^Jʁ (*؂jlnp\κpp`THhF CJOJQJaJh~VHCJOJQJaJ *h~%h~%CJOJQJaJhhCJOJQJaJhh~%CJOJQJaJhCJOJQJaJh6.CJaJhh6.6OJQJ^Jh6.OJQJ^Jh aOJQJ^JhOJQJ^Jh exOJQJ^JhSB* OJQJphphPmB* OJQJphphephSB* OJQJphp\ 68fhjlFH~܎˸{{hYN{{{{BhSCJOJQJaJhtPhSOJQJh?:'hSB* OJQJphp%h?:'h5QB* CJOJQJaJphph5QCJOJQJaJh-CJOJQJaJ#jhfp0JCJOJQJUaJ%hJhfpB* CJOJQJaJphp%hJhJB* CJOJQJaJphphJCJOJQJaJhCJOJQJaJhF CJOJQJaJhF hF 6CJOJQJaJ܎&JPfvtܒޒ"$Z\hj|@bJĸĸsgs[hXHCJOJQJaJh kCJOJQJaJh4CJOJQJaJhVNCJOJQJaJhtPh?:'OJQJh?:'h?:'B* OJQJphp%h?:'h?:'B* CJOJQJaJphphCJOJQJaJh CJOJQJaJh&eCJOJQJaJh5QCJOJQJaJhCJOJQJaJhrmCJOJQJaJ#JL\^:4ŸğПҟ ^ѿѳui]QhvZCJOJQJaJhkCJOJQJaJhCJOJQJaJ%hhB* CJOJQJaJphp%hh!xB* CJOJQJaJphph!xCJOJQJaJh(%CJOJQJaJh{hCJOJQJaJ#jhdP0JCJOJQJUaJhP.5CJOJQJaJhF CJOJQJaJhCJOJQJaJhtPh?:'OJQJ^n£ģФ:BD^bnpr7TɺwgTwHd 11. prosinca 2013. o izmjeni Direktive 2009/138/EZ (Solventnost II) u pogledu roka za njezino prenoaenje i roka za njezinu primjenu te datuma stavljanja izvan snage odreenih direktiva (Solventnost I), OJ L 341/1 od 18. 12. 2013. ECJ, E-11/12 Beatrix Susanne Koch, Lothar Hummel i Stefan Mller protiv Swiss Life (Lihtenatajn) AG od 13. 6. 2013, C 277/12, 26. 9. 2013. Keglevi, Ana. (2012). Obveza obavjeatavanja kao instrument zaatite potroaa a s posebnim osvrtom na potroaa ki ugovor o osiguranju, u: Petri, Silvija /urednik/  Aktualnosti graanskog i trgova kog zakonodavstva i pravne prakse , (412-428). Mostar: Pravni fakultet Sveu iliata u Mostaru, Split: Pravni fakultet Sveu iliata u Splitu Niederleithinger, Ernst. (2007). Das neue VVG, Baden-Baden: Nomos Verlag. Paukovi, Hrvoje. (2010). Instituti zaatite pravnog polo~aja ugovaratelja osiguranja i osiguranika u hrvatskom i europskom pravu, magistarski znanstveni rad, Rijeka: Pravni fakultet Sveu iliata u Rijeci. Pavi, Drago. (2009). Ugovorno pravo osiguranja  komentar zakonskih odredaba, Zagreb: Tectus. Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on insurance mediation (Prijedlog)  HYPERLINK "http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/consumers/mediation/20120703-directive_en.pdf" http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/consumers/mediation/20120703-directive_en.pdf, 31. 1. 2014. Slavni, Jovan, Jovanovi, Slobodan (2008), Obaveza davanja predugovornih informacija i informacija posle zaklju enja ugovora o osiguranju potroaa ima usluga osiguranja prema direktivama eu i zakonima dr~ava lanica, Revija za pravo osiguranja, 3, 26-49. urkovi, Marijan. (2008). Novi njema ki Zakon o ugovoru o osiguranju (Versicherungsvertragsgesetz, 2008), Hrvatska pravna revija, 7 8, 46-51; urkovi, Marijan. (2011). Posredovanje i zastupanje u osiguranju, Zagreb: In~enjerski biro. ( Sveu iliate u Rijeci, Pravni fakultet, Hrvatska, e-mail:  HYPERLINK "mailto:lorisb@pravri.hr" lorisb@pravri.hr.  Direktiva Vijea 92/49/EEZ od 18. lipnja 1992. za usklaivanje zakona i administrativnih propisa koji ti u neposrednog osiguranja, s iznimkom osiguranja ~ivota te koja dopunjuje Direktive 73/239/EEZ i 88/357/EEZ, OJ L 228, 11. 8. 1992, str. 1 23.  Direktiva 2002/83/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 5. 11. 2002 o ~ivotnim osiguranjima, OJ L 345, od 19. 12. 2002, str. 1 51. Ovu Direktivu neki nazivaju i etvrtom direktivom o ~ivotnim osiguranjima s obzirom da predstavlja pro iaeni tekst  stare Tree direktive o ~ivotnim osiguranjima br. 92/96/EEZ od 10. 11. 1992. godine.  Direktiva 2009/138/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 25. 11. 2009. o osnivanju i obavljanju djelatnosti osiguranja i reosiguranja (Solventnost II), OJ L 335/1 od 17. 12. 2009, str. 153 307.  Gesetz ber den Verisherungsvertrag (Versicherungsvertragsgesetz  VVG), BGBl. I S. 2631. Zadnje mijenjan Zakonom od 15. 7. 2013., BGBl. I S 2423.  Verordnung ber Informationspflichten bei Versicherungsvertrgen (VVG Informationspflichtenverordnung- VVG-InfoV), 18. 12. 2007, BGBl. I S 3004.  Direktiva 2002/92/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 9. prosinca 2002 o posredovanju pri osiguranju, OJ L 9 od 15. 1. 2003, str. 3 10. Direktiva pojmom posredovanje u osiguranju obuhvaa i reosiguranje, odnosno poslove zastupanje i posredovanja u osiguranju i reosiguranju..  Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on insurance mediation  HYPERLINK "http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/consumers/mediation/20120703-directive_en.pdf" http://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/consumers/mediation/20120703-directive_en.pdf, 31. 1. 2014.  Direktiva Europskog parlamenta i Vijea broj 2002/65/EZ od 23. rujna 2002. o oglaaavanju na daljinu financijskih usluga za potroaa e, kojom se izmjenjuje Direktiva Vijea broj 90/619/EEZ i Direktive 97/7/EZ i 98/27/EZ, OJ L 271/16 od 9. 10. 2002.  Direktiva 2000/31/EZ Europskog parlamenta i Vijea od 8. lipnja 2000. o pojedinim pravnim aspektima usluga informati kog druatva na unutarnjem tr~iatu, posebice elektroni ke trgovine (Direktiva o elektroni koj trgovini), OJ L 178, 17. 7. 2000, str. 1 16.  Direktiva Vijea 87/344/EEZ od 22. lipnja 1987. o usklaivanju zakona, propisa i upravnih odredbi koje se odnose na pravne troakove osiguranja OJ L 185, 4. 7. 1987, str. 77 80.      PAGE \* MERGEFORMAT 12 X( `   B ~ 8 < > v z (,ٵ٣l`M%hihiB* CJOJQJaJphphiCJOJQJaJ( *heih:.B*CJOJQJaJph" *h:.B*CJOJQJaJphh:.B*CJOJQJaJph#jhE0JCJOJQJUaJhtPCJOJQJaJh:.CJOJQJaJh }CJOJQJaJhECJOJQJaJhp CJOJQJaJh(%hp CJOJQJaJ lnHN*>vxͺw຃k຃ࢮhuACJOJQJaJhoCJOJQJaJh[=B* CJOJQJaJphphnhECJOJQJaJh(%CJOJQJaJh[=CJOJQJaJ%h[=h[=B* CJOJQJaJphp%h[=hEB* CJOJQJaJphphECJOJQJaJ%hihEB* CJOJQJaJphp%T`*Ffh "$&IJĦܦ蓃wk_h(%CJOJQJaJhECJOJQJaJhlCJOJQJaJhlB* CJOJQJaJphp%h[=hlB* CJOJQJaJphphGCJOJQJaJ#jhtP0JCJOJQJUaJhz CJOJQJaJhtPCJOJQJaJhoCJOJQJaJhlCJOJQJaJh)&CJOJQJaJ!&0` d  ! ! !!F!~!p""4#B#R#T#V#X#ǻ֯{k{XHhB*CJOJQJaJph%hhB*CJOJQJaJphht$ht$6CJOJQJaJht$CJOJQJaJh3gCJOJQJaJh6!h6!6CJOJQJaJhoCJOJQJaJh6!CJOJQJaJhp CJOJQJaJh(%hECJOJQJaJhlCJOJQJaJh(%h(%CJOJQJaJh(%hp CJOJQJaJX######### $$$b%t%d**"++--(.4.../0~2͵yymaaQaEahAZ~CJOJQJaJh5h0py6CJOJQJaJh0pyCJOJQJaJh+&CJOJQJaJh=CJOJQJaJh6CJOJQJaJh&eCJOJQJaJhlCJOJQJaJhoCJOJQJaJh[9CJOJQJaJh~VHCJOJQJaJh3gCJOJQJaJ( *heihB*CJOJQJaJph" *hB*CJOJQJaJph~2222283l3x33^4465f5555687:7b7d7l7|7::<<<@¶znz^znzRRhiHCJOJQJaJh 3hg6CJOJQJaJhCJOJQJaJhgCJOJQJaJhPCJOJQJaJhMQCJOJQJaJhAZ~CJOJQJaJh 3CJOJQJaJh/X@CJOJQJaJh0pyCJOJQJaJ%hlh0pyB* CJOJQJaJphp%hlhlB* CJOJQJaJphphlCJOJQJaJ@ A,ARAVAvAxA@BfCDDEPE`EFFFHFJFLFVFXFrFtFnHHĸ|ocW蠬KhKCJOJQJaJhCJOJQJaJhCJOJQJaJhhlCJOJQJ!hhlB* CJOJQJphp%hhcLB* CJOJQJaJphphcLCJOJQJaJhbCJOJQJaJh"zgCJOJQJaJheCJOJQJaJh/X@CJOJQJaJhMQCJOJQJaJhlCJOJQJaJhr$CJOJQJaJ|A>B@B2M6RX\ethvhxhhh(qhXZ$a$gdEBgdX$a$gdX$a$gdX$a$gdsJgdsJ$a$gd\Bu$a$gd]ggdeHIJ~K0M2M4MNNNQQQRR"R$R2R4R6R8RS|k^NBh6McCJOJQJaJhB*CJOJQJaJphhhlCJOJQJ!hlhlB* CJOJQJphp%hlh\BuB* CJOJQJaJphph\BuB*CJOJQJaJph%h\Buh\BuB*CJOJQJaJphh\BuhzXLCJOJQJaJh\Buh\BuCJOJQJaJh\BuCJOJQJaJhhGCJOJQJaJhCJOJQJaJhnCJOJQJaJSjSSTTUU*U,UXZZ\\\]]]]]]¶thXF" *h)xB*CJOJQJaJphh)xB*CJOJQJaJphh)xCJOJQJaJhcCJOJQJaJhbCJOJQJaJh]CJOJQJaJ#jh0JCJOJQJUaJhoSCJOJQJaJhg`%CJOJQJaJ%hg`%hg`%B* CJOJQJaJphp%hg`%hBB* CJOJQJaJphph6McCJOJQJaJhBCJOJQJaJ]] ^`ccddZeee4gDh`hdhphrhthvhǻǻǯxexRF:hsJCJOJQJaJhqCJOJQJaJ%hJh)&B* CJOJQJaJphp%hJhJB* CJOJQJaJphp%hJhg`%B* CJOJQJaJphph)&CJOJQJaJhC?CJOJQJaJhbCJOJQJaJh CJOJQJaJhg`%CJOJQJaJh\CJOJQJaJh4CJOJQJaJhcCJOJQJaJ( *heih)xB*CJOJQJaJphvhxhjll ntnndoooRp&q(q*q8qq8rFr,u>uuxx\x^xy^zhzzz{*|p|H~b~l~ĴĨĨĜĜtttth\hGdCJOJQJaJhYCJOJQJaJhe CJOJQJaJhCJOJQJaJhZh]/6CJOJQJaJh]/CJOJQJaJhZCJOJQJaJh/Oh/O6CJOJQJaJh/OCJOJQJaJhCJOJQJaJhHCJOJQJaJhsJCJOJQJaJhJCJOJQJaJ$l~~ fhXjlҀycyWH8hEBCJOJQJaJmH sH hXhEBCJOJQJaJhEBCJOJQJaJ+hMO\B*CJOJPJQJaJnHphtH1hMO\hXB*CJOJPJQJaJnHphtH+hXB*CJOJPJQJaJnHphtH1hXhXB*CJOJPJQJaJnHphtHhXhXCJOJQJaJhXCJOJQJaJh/OCJOJQJaJhZCJOJQJaJhGdCJOJQJaJZjltvxz|jlj$;^`;a$gd$;^`;a$gdUK$a$gdX $`a$gdEB$a$gdEBgdEBҀԀʉΉrtvxʊ̊ڊ܊ڋݹ|p|cYcYcKcYcY=hhUKCJOJQJ\hhUK6CJOJQJhUKCJOJQJhhUKCJOJQJhJCJOJQJaJhCJOJQJaJhEBCJOJQJaJ!hEB6CJOJQJaJmH sH 'hGhEB5CJOJQJaJmH sH !hEB5CJOJQJaJmH sH $h1hEBCJOJQJaJmH sH hEBCJOJQJaJmH sH $hzhEBCJOJQJaJmH sH 8vx<>NPTVbhprz|TZ`bjl@BFHTZ`bjlDFLNZ\DJPRNPTV\^jοhhUK0JCJOJQJ!jhhUKCJOJQJUhepCJOJQJhUKCJOJQJhhUKCJOJQJKjlZ\Ÿؠڠrt  df:$;^`;a$gdUK$;^`;a$gd$;^`;a$gdUKjpz|ܝޝŸܟĠƠʠ̠֠ؠڠuduS!hhB*CJOJQJph!hhB* CJOJQJphphCJOJQJhhCJOJQJhJOJQJ^JaJhhUKOJQJ^JaJhhUKOJQJ\^JaJhhUKOJQJ^JaJ$hhUKB*CJOJQJ\phhUKB*CJOJQJ\phhhUKCJOJQJhUKCJOJQJȢprtΣң  ,.<>@ HX¥ΥХҥ@DT񾴧wڧllhUK6CJOJQJhh6CJOJQJh _CJOJQJhhUK6CJOJQJhUKCJOJQJhhUKCJOJQJh?eCJOJQJh7CJOJQJ!hhB* CJOJQJphphCJOJQJhhCJOJQJh?eB*CJOJQJph*T`bdf ":<ڨܨިT "02ԫ 駙zm_hhUK6CJOJQJhh)CJOJQJh)CJOJQJ\aJ" *h)h)CJOJQJ\aJ *h)h)CJOJQJh)CJOJQJhhUK0JCJOJQJ!jhhUKCJOJQJUhCJOJQJhhUKCJOJQJ\hUKCJOJQJhhUKCJOJQJ%:ج­Rֳ(Vֺȼʾ$a$gdtP$a$gdE$a$gddP$a$gdt$a$gd>$a$gdV$a$gd}q$;^`;a$gdUK$;^`;a$gd)$^`a$gd@BPRTجڬNP­ĭRTʳֳ̳سhtPhSOJQJ!jhtPhS0JOJQJUhSOJQJh}qhS0JOJQJjh}qhSOJQJUh}qhSOJQJ j*h}qhS0JOJQJhhUK6CJOJQJhhUKCJOJQJhUKCJOJQJ1&(*"$&,24VXxºĺȺʺֺغȼʼ̼޼@¾Ⱦʾ̾  ߷߷ߢߢߚߚߒߒߚߚߒhSOJQJhiOJQJh@OJQJhtPhS0JOJQJjhtPhSOJQJUhOJQJ!jhtPhS0JOJQJUhtPhSOJQJhSOJQJ\htPhSOJQJ\9&(0248:>@DFJLz|hhUKCJOJQJhEBmHnHuhSjhSUjhNUhNhtPhSOJQJh{gOJQJʾ0268<>BDHJ$;^`;a$gdUKgd $a$gd21h:p*. A!"#$% j 666666666vvvvvvvvv666666>6666666666666666666666666666666666666666666666666hH6666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666662 0@P`p2( 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p 0@P`p8XV~ OJPJQJ_HmHnHsHtHF`F *Normal$a$CJ_HaJmHsHtH >A > Zadani font odlomkaViV 0Obi na tablica4 l4a .k . 0 Bez popisa h^@h BO0Standard (Web)$dd[$\$a$CJOJPJQJ^JaJtHF`F  0 Tekst fusnoteCJaJmHsH@/@  0Tekst fusnote ChartH >&`!> 0Referenca fusnoteH*B`2B .0 Zaglavlje  p#mHsH@/A@ .0Zaglavlje Char CJaJtH @ R@ .0Podno~je  p#mHsH>/a> .0 Podno~je Char CJaJtH FF #y$0CM1$7$8$H$a$CJOJQJaJtHFF #y$0CM3$7$8$H$a$CJOJQJaJtHbob <Default 7$8$H$-B*CJOJQJ^J_HaJmHphsHtH6U`6 (0 Hiperveza >*B*phX+ X }q0Tekst krajnje biljeakeCJaJmHsHR/R }q0Tekst krajnje biljeake ChartH P* P }q0Referenca krajnje biljeakeH*HV H @0SlijeenaHiperveza >*B*phPK![Content_Types].xmlj0Eжr(΢Iw},-j4 wP-t#bΙ{UTU^hd}㨫)*1P' ^W0)T9<l#$yi};~@(Hu* Dנz/0ǰ $ X3aZ,D0j~3߶b~i>3\`?/[G\!-Rk.sԻ..a濭?PK!֧6 _rels/.relsj0 }Q%v/C/}(h"O = C?hv=Ʌ%[xp{۵_Pѣ<1H0ORBdJE4b$q_6LR7`0̞O,En7Lib/SeеPK!kytheme/theme/themeManager.xml M @}w7c(EbˮCAǠҟ7՛K Y, e.|,H,lxɴIsQ}#Ր ֵ+!,^$j=GW)E+& 8PK!r]@Otheme/theme/theme1.xmlYMoE#F{oc'vGuرHF[xw;jf7q7J\ʯ AxgfwIFPA}H1^3tHA HwDI31МC`A]#Tv@=!<İT[ڸ3"Жe)Q!ol y\?Z]<z'Yٯ󼻵fKWtnu:f+25 1_66Y|slvހ,~u߿ZmxM:~ƽ9ۮ|g(Ȇ"1OԢ\=.@Md}H.Gb-\zc|9e! a f^=??|xGȡIXzg>2>ϫP>3u^|gO^|=o <*Ç4&$Gh`9Q #LI(q =9S̲8zt;G䞣 E+$DuŽUrpŤJv'N|{f݈8j1((B*K] .Xu0tɐlm2fpVe9tPU(?$quⵒfqy$JyϢD9\,AGm\nziÙ)D]|%lڟZ̦gl冹EPk 9> ljWY DK/7ebe _膖W`VcJD1#4b!:UJ0A?=y6ʷWg1K#[]y%[BTRlw~SL_)4)X t|zm{\CJ# w@],d_C֜a|jHP؏T$كdfl,YdTI]ZG䐰zoPnI dYB=!kk|l1Qn6MBŊ]|-_ƬF^ Mιڎ5gr3W8o1,Q =H zC}~h m /iG08ELum6:iO֚%tv1ZHggv|m"{DaidL`/Z_z 'LIL0zL@[t/PK! ѐ'theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsM 0wooӺ&݈Э5 6?$Q ,.aic21h:qm@RN;d`o7gK(M&$R(.1r'JЊT8V"AȻHu}|$b{P8g/]QAsم(#L[PK-![Content_Types].xmlPK-!֧6 +_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!r]@Otheme/theme/theme1.xmlPK-! ѐ' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] y(*584@tIdmB un B +++++.~%,7r;FL\4_b fny\܎J^д&&X#~2@HS]vhl~ҀjTeghijkmnopqrstuvwxyz{}~8|AZj:ʾfl|oiBXX $'.!;ar XX8@0(  B S  ? _Hlt379293704 _Hlt379293705C@@C LW0>q x $$$$,,-- 3333448 8P8S888l=r=??OARA9CEC~EEKKMMTT"T,TUUVVo\v\``eeffgg ii^jajlll lllTp]p^p`papiptp|p}ppqqqqqqtt=yEy{{{{.}<}2>ݎfn 9> Ɵ͟ΟПџԟ)0QYkuv| 6<[afǦCMOTVYZbfit}~ Ʊױڱ۱߱ &,/7>GHJKNOWXbcfgijmnuzµݵh )~ĺ%)18ABDEHIQR\]`acdgho} !@Clntw69@C13KMVXZ\jl))..//22::==== > >5>8>.I0IMM3R5RWWWWWWbbbbbbllooooooqqvvQySyfhtv58DGޟ')08OQAC8:0202(*tvۯݯgiͲϲ-/ xzy{ ghjܶ߶շط$'{~&)fi_b`c !@C~?[hho p""""''''))))1&1-1-1/1/11122};};==m\\ccffqqێ(6ii `xygh۶۶˷ηзҷCDGHLLNQSSTUιϹҹӹ׹׹ٹܹ޹޹bb%%XYZZ]^`aeeggUVYZ``LMOPTTVY[[\]aa !=C37$?)lnHZ7$ddlnUyUy3dd,77C&l/YbL!xqAf l  p z 1 dD o i'<.Y@nYV$BQ{h|}*PGaa -Yt4dAO>EBbf /S!t$#y$~%$%(%D7%g`% ,&p&?:'-+!;,kB,H,1-(-6.:. /]/u 23c3"d35P.5P7;<?z<N>m?C?/X@cCG[GhGXH~VH,I;IsJzXL/OBOdPtPMQ5QgQEVbWkYGgYvZ [r|[MO\p]C{] __ ab'bCb6Mc dGd?e&e0fQf3g6g]g"zg{gh!Vhei krmjnepfp_r,t\Bu0nuvw ex0py\{ }AZ~^~S)xl(UKtiHPmkC[=1cN[9>9k@_P+&]6Ll r$?oSFZxnng:c 3dP)<>ZNh3jL qc$go|@[K1}q/U\GCF8@x/"R>3FS1lC9} t!HVN U"+Tg })&8K'q,rFQqt -F HWIx\=pAc$k,,S~qu+"Ji"8(e QccLTZ4B1f4d/mefY6!) 'DEuA'KbbX(lhj@((w((8  "*-/034578;=>@ADFGIMP#Q#T#W#X#Z#]#^`Bpppppppp p"p$p(p,p2p4p8p>p@pHpLp\pbpfphpnppprpvpxp~ppppppppppP@ppppppppUnknownG*Ax Times New Roman5Symbol3. *Cx Arial7.@Calibri_ EUAlbertinaTimes New RomanA$BCambria Math"q#"GGC"9/]Kib\!r0 J3HX $PBO2!xxLorisLorisOh+'0X    ,8@HPLoris Normal.dotmLoris22Microsoft Office Word@߽@|B!@ 1E$9/՜.+,D՜.+,L hp  DomaK]   NaslovTitle 8@ _PID_HLINKSA8v!ahttp://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/consumers/mediation/20120703-directive_en.pdfj rUhttp://www.eipa.eu/files/repository/eipascope/20121213145141_ADO_Eipascope2012_2.pdfj v!ahttp://ec.europa.eu/internal_market/insurance/docs/consumers/mediation/20120703-directive_en.pdfj cJmailto:lorisb@pravri.hrj   !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}~     !"#$%&')*+,-./458Root Entry FpiV$7@Data 1Table$8WordDocument 4SummaryInformation( DocumentSummaryInformation8(MsoDataStorekV$մV$RQDGGYEW1FSWPZQ==2kV$մV$Item  PropertiesUCompObj    F0Dokument programa Microsoft Office Word 97-2003 MSWordDocWord.Document.89q