Pregled bibliografske jedinice broj: 717659
Emancipacija starosjedilačkoga glasa u romanu "Cogewea" Mourning Dove
Emancipacija starosjedilačkoga glasa u romanu "Cogewea" Mourning Dove // Književna smotra, 172 (2014), 2; 55-64 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 717659 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Emancipacija starosjedilačkoga glasa u romanu "Cogewea" Mourning Dove
(Negotiating Indigenous Voice in Mourning Dove's "Cogewea")
Autori
Matek, Ljubica ; Runtić Sanja
Izvornik
Književna smotra (0455-0463) 172
(2014), 2;
55-64
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Cogewea; Mourning Dove; starosjedilački pisci; mimikrija
(Cogewea; Mourning Dove; indigenous writers; mimicry)
Sažetak
U radu se istražuje hibridna i višeglasna struktura romana "Cogewea the Half Blood: A Depiction of the Great Montana Cattle Range" (1927) Mourning Dove primjenom Bahtinove kulturalne semiotike te naratološke, postkolonijalne, feminističke metodologije i metodologije indijanskih studija. Tekst ove starosjedilačke autorice odaje strategije mimikrije i anti-imperijalnog prijenosa uočljive kroz minimalne pomake karakterizacijsko-sadržajne matrice popularnih zapadnih žanrova kojima se autoričin starosjedilački glas emancipira kako od doiminantnog diskursa indijanstva tako i od autoriteta urednika Lucullusa McWhortera.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
This article explores the hybrid and polyphonic structure of Mourning Dove's novel "Cogewea the Half Blood: A Depiction of the Great Montana Cattle Range" (1927), utilizing Bakhtin’s cultural semiotics, narratological, postcolonial, feminist, and American Indian studies methodologies. A typical representative of early postcolonial literature, Mourning Dove's text exhibits strategies of mimicry and anti-imperial translation, undermining the conventions of Western frontier romance, the sentimental novel, the dime novel, and the captivity narrative. Manipulating the narrative formulas of these popular genres, it undercuts their ideological and colonial signification – the myth of the frontier, the tropes of the frontiersman, the "noble savage, " the "bloodthirsty savage, " and the Pocahontas stereotype. Our analysis points at the conjunction of Mourning Dove's subversive technique with the need to negotiate her indigenous perspective and wrest the autonomy of her textual voice from the dominant discourse of "Indianness" and the authority of its editor Lucullus McWhorter.
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Current Contents Connect (CCC)
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
- SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
- Scopus