Pregled bibliografske jedinice broj: 715068
Semantička raščlamba kao polazište u obradbi glagola u Bazi glagolskih valencija
Semantička raščlamba kao polazište u obradbi glagola u Bazi glagolskih valencija // Šesti hrvatski slavistički kongres / Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa (ur.).
Vinkovci : Vukovar : Zagreb, 2014. str. 177-178 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 715068 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Semantička raščlamba kao polazište u obradbi glagola u Bazi glagolskih valencija
(Semantic distribution as a starting point in the analysis of verbs in the Valency base of Croatian verbs)
Autori
Bošnjak Botica, Tomislava ; Brač, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Šesti hrvatski slavistički kongres
/ Botica, Stipe ; Nikolić, Davor ; Tomašić, Josipa - Vinkovci : Vukovar : Zagreb, 2014, 177-178
ISBN
978-953-296-090-7
Skup
6. hrvatski slavistički kongres
Mjesto i datum
Vinkovci, Hrvatska; Vukovar, Hrvatska, 10.09.2014. - 13.09.2014
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
glagoli; valencije; semantičke skupine; hrvatski jezik
(verbs; valency; semantic groups; Croatian)
Sažetak
U radu je predstavljena podjela hrvatskih glagola u semantičke skupine koja je poslužila kao polazište obradbi glagola u valencijskoj bazi. Takav je postupak temeljen na teorijskim pristupima koji ističu nužnu povezanost značenjskih obilježja glagola i njihove sintaktičke strukture. Budući da u hrvatskom jezikoslovlju, koliko nam je poznato, zasad nema općeprihvaćene temeljne podjele hrvatskih glagola na semantičke skupine, prihvaćena je i hrvatskomu prilagođena podjela glagola prema Levin 1993. Za potrebe prve faze izradbe Baze glagolskih valencija analizirano je oko 1600 glagola koji su potrebni za ovladavanje hrvatskim kao inim jezikom na razini B1. Građa je crpljena iz Hrvatskoga čestotnog rječnika (Moguš–Bratanić–Tadić 1999), Školskoga rječnika hrvatskoga jezika (Birtić i dr. 2012), udžbenika za učenje hrvatskoga jezika kao inoga (Čilaš-Mikulić i dr. 2006, Čilaš Mikulić– Gulešić Mahata–Udier 2008, 2011) te iz propisanoga referentnog okvira za hrvatski jezik (Grgić–Gulešić Machata–Nazalević Čučević 2013). Svakomu će glagolu biti određen sintaktički uzorak potkrijepljen potvrdom iz korpusa (Hrvatska jezična riznica, hrWaC). Raščlambom i usporedbom sintaktičkih obilježja pojedinačnih glagola unutar određene skupine pokušat će se odrediti prototipni sintaktički uzorak za svaku skupinu. Cilj je rada vidjeti može li na osnovi takva pristupa neizvorni govornik hrvatskoga predvidjeti prototipne sintaktičke uzorke za većinu glagola unutar iste semantičke skupine. Građa će omogućiti procjenu zastupljenosti pojedinih semantičkih skupina na spomenutoj razini ovladavanja hrvatskim, ali može poslužiti kao polazište u daljnjem istraživanju semantičko-sintaktičkih odnosa u hrvatskih glagola.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
212-2120898-0926 - Valencijski rječnik hrvatskih glagola (Andrea Birtić, Matea, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb