Pregled bibliografske jedinice broj: 714326
Specifičan sakralni leksik Priručnika za svećenike iz 15. stoljeća
Specifičan sakralni leksik Priručnika za svećenike iz 15. stoljeća // Zadarski filološki dani V / Božić, Rafaela ; Sambunjak, Slavomir (ur.).
Zadar: Sveučilište u Zadru, 2015. str. 153-174 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 714326 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Specifičan sakralni leksik Priručnika za svećenike
iz 15. stoljeća
(Specific sacral vocabulary from Priručnik za
svećenike from 15th century)
Autori
Petešić, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zadarski filološki dani V
/ Božić, Rafaela ; Sambunjak, Slavomir - Zadar : Sveučilište u Zadru, 2015, 153-174
Skup
Zadarski filološki dani V
Mjesto i datum
Zadar, Hrvatska, 27.09.2013. - 28.09.2013
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Priručnik ; leksik ; sakramenti ; latinski jezik ; grčki jezik
(Priručnik za svećenike ; lexic ; Sacraments ; Latin, Greek)
Sažetak
U radu se obrađuje i bliže pojašnjava specifična uporaba leksika u Priručniku za svećenike iz 15. stoljeća. U samom se tekstu isprepleću razne žanrovske odrednice: sadrži elemente obrednika, penitencijala i dijelove homiletičkoga govora pa se leksik ovdje promatra kroz sve te razine i funkcije, uz povezivanje jezične funkcionalnosti i stilističkog oblikovanja teksta. Leksičke se jedinice promatraju kroz njihovo porijeklo, koje je najčešće iz grčko-latinskoga jezičnog nasljeđa, sukladno uporabi tih jezika kao službenih u kršćanskim obredima. S druge strane, uzimajući u obzir prvenstveno poučnu funkciju ovoga priručnika, leksik se promatra i kroz načine na koje autor uporabom određenih leksema približava njihovo značenje čitatelju, a to se ostvaruje uporabom leksema slavenskog podrijetla. Premda ova pojava nije prevladavajuća tendencija u tekstu, ona se ostvaruje u glavnoj tematskog odrednici teksta – slavenski leksem narejenje koristi se umjesto latinskog sacramentum. Ostali se leksemi promatraju kroz sustavno tumačenje njihova porijekla i uporabe u tekstu.
Izvorni jezik
Hrvatski