Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 713680

Zoonimske sastavnice u biblizmima hrvatskoga i pojedinih jezika


Opašić, Maja
Zoonimske sastavnice u biblizmima hrvatskoga i pojedinih jezika // Životinje u frazeološkom ruhu / Vidović Bolt, Ivana (ur.).
Zagreb, 2014. str. 1-14 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 713680 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Zoonimske sastavnice u biblizmima hrvatskoga i pojedinih jezika
(Zoonimys as components of biblical idioms of Croatian and other languages)

Autori
Opašić, Maja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Životinje u frazeološkom ruhu / Vidović Bolt, Ivana - Zagreb, 2014, 1-14

ISBN
978-953-175-513-9

Skup
Animalistički frazemi u slavenskim jezicima

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 21.03.2014. - 22.03.2014

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
biblizam ; zoonim ; frazem ; hrvatski jezik
(biblical idiom ; zoonim ; idiom ; Croatian)

Sažetak
U radu se analiziraju biblizmi, odnosno biblijski frazemi i izreke kojima je sastavnicom jedan od sljedećih zoonima: krava, tele, ovca, janje, jarac, svinja, vuk, deva, komarac i zmija. Cilj je rada analizirati značenje i simboliku navedenih zoonima u prikupljenim biblizmima te time dati moguće objašnjenje pozadinske slike pojedinoga biblizma koju motivira ne samo općenita simbolika zoonima nego većim dijelom njegova biblijska uloga. Građa je prikupljena iz različitih jednojezičnih i višejezičnih frazeoloških rječnika, a donose se i primjeri aktualne uporabe pojedinoga hrvatskog biblizma koji su pronađeni u elektroničkim izvorima te mrežnim pretraživačima. U radu se razmatra i status koji prikupljeni biblizmi imaju s obzirom na svoje biblijsko podrijetlo, tj. utvrđuje se pripadaju li izravnim ili neizravnim biblizmima. Hrvatski se zoonimski biblizmi uspoređuju s biblizmima drugih jezika pri čemu se pokazuje njihova veća podudarnost, ali i određene razlike uvjetovane specifičnostima pojedinoga jezika i kulture.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
009-1300749-0629 - Unutarnje posuđivanje u hrvatskome jeziku (Turk, Marija, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Maja Opašić (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

Pristup cjelovitom tekstu rada

Citiraj ovu publikaciju:

Opašić, Maja
Zoonimske sastavnice u biblizmima hrvatskoga i pojedinih jezika // Životinje u frazeološkom ruhu / Vidović Bolt, Ivana (ur.).
Zagreb, 2014. str. 1-14 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Opašić, M. (2014) Zoonimske sastavnice u biblizmima hrvatskoga i pojedinih jezika. U: Vidović Bolt, I. (ur.)Životinje u frazeološkom ruhu.
@article{article, author = {Opa\v{s}i\'{c}, Maja}, editor = {Vidovi\'{c} Bolt, I.}, year = {2014}, pages = {1-14}, keywords = {biblizam, zoonim, frazem, hrvatski jezik}, isbn = {978-953-175-513-9}, title = {Zoonimske sastavnice u biblizmima hrvatskoga i pojedinih jezika}, keyword = {biblizam, zoonim, frazem, hrvatski jezik}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Opa\v{s}i\'{c}, Maja}, editor = {Vidovi\'{c} Bolt, I.}, year = {2014}, pages = {1-14}, keywords = {biblical idiom, zoonim, idiom, Croatian}, isbn = {978-953-175-513-9}, title = {Zoonimys as components of biblical idioms of Croatian and other languages}, keyword = {biblical idiom, zoonim, idiom, Croatian}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font