Pregled bibliografske jedinice broj: 71170
Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik
Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik // Riječ časopis za filologiju, 8 (2002), 1; 50-56 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 71170 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Problemi prijevoda hrvatskih turističkih poruka na poljski jezik
(Problems in translation of turistic massage into polish language)
Autori
Kryžan Stanojević, Barbara
Izvornik
Riječ časopis za filologiju (1330-917X) 8
(2002), 1;
50-56
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
turizam; prijevod; poruka;
(turism; translation; message)
Sažetak
Strategia przekładu zależy nie tylko do rodzaju tekstu, kręgu kulturowego do jakiego przekładany język należy ale i do celu jakiemu ma służyć tekst.Tłumacz tekstów turystycznych zmuszony jest pokonać barierę, którą moglibyśmy nazwać barierą temperamentu mającego swój wyraz w sposobie wyrażania.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA