Pregled bibliografske jedinice broj: 710429
Interpretacija i prijevod. Od potrage za poetičkim učincima do poetike prevođenja
Interpretacija i prijevod. Od potrage za poetičkim učincima do poetike prevođenja. Zagreb: Meandar Media, 2011 (monografija)
CROSBI ID: 710429 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interpretacija i prijevod. Od potrage za poetičkim učincima do poetike prevođenja
(Interpretation and Translation. Searching for Poetic Effects and a Translation Poetics)
Autori
Mikšić, Vanda
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Autorske knjige, monografija, znanstvena
Izdavač
Meandar Media
Grad
Zagreb
Godina
2011
Stranica
210
ISBN
978-953-7355-91-3
Ključne riječi
intrerpretacija ; poetika prevođenja ; poezija ; književnost ; evokacija
(interpretation ; translation poetics ; poetry ; literature ; evocation)
Sažetak
Knjiga sadrži sedam tekstova objedinjenih uvodnim poglavljem te problematikom interpretacije i prevođenja književnog teksta, kako pjesničkog tako i proznog: u prvome se autorica bavi interpretiranjem tišina u suvremenoj francuskoj poeziji ; u drugome raščlanjuje Mallarmeovu poetiku praznine ; treći je tekst posvećen poetičkim učincima u Čegecovoj pjesmi "Boja bure, zanos kose" ; u četvrtome analizira pjesmu "Ivana" Rogića Nehajeva ; peti je članak komparativna analiza četiriju prijevoda Proustova "Combraya" ; u šestome se osvrće na vlastite prijevodne strategije primijenjene tijekom prevođenja romana Errija De Luce "Dan prije sreće", dok u posljednjem tekstu razmatra mogućnost prepjevavanja Slamnigove poezije na francuski jezik.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija