Pregled bibliografske jedinice broj: 704327
Kombinatorne varijante fonema u francuskome jeziku u službi fonetske korekcije kroatofonih studenata
Kombinatorne varijante fonema u francuskome jeziku u službi fonetske korekcije kroatofonih studenata // Istraživanja govora Osmi znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem / Vlašić Duić, Jelena ; Varošanec-Škarić, Gordana (ur.).
Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2013. str. 75-76 (predavanje, nije recenziran, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 704327 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kombinatorne varijante fonema u francuskome jeziku u službi fonetske korekcije kroatofonih studenata
(French phonemic combinatory variants as a tool for phonetic correction of Croatian‐speaking students)
Autori
Orešković Dvorski, Lidija ; Pavelin Lešić, Bogdanka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Istraživanja govora Osmi znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem
/ Vlašić Duić, Jelena ; Varošanec-Škarić, Gordana - Zagreb : Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2013, 75-76
Skup
Istraživanja govora Osmi znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 05.12.2013. - 07.12.2013
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Nije recenziran
Ključne riječi
izgovor; francuski jezik; kombinatorne varijante fonema
(pronunciation; French language; combinatory variants of phonemes)
Sažetak
Prikaz slučaja proizlazi iz promatranja izgovora studenata na nastavi fonetike studija francuskoga jezika i književnosti Odsjeka za romanistiku Filozofskoga fakulteta u Zagrebu. Usporedbom snimki izvedbe odabranog iskaza studenta francuskoga jezika na samome početku studija te nakon intenzivnog rada na izgovoru sa snimkom izgovora izvornog frankofonog govornika pokazat će se u kojoj su mjeri kombinatorne varijante fonema u francuskome jeziku u službi uspješne fonetske korekcije kroatofonih studenata. Učenje stranoga jezika je složen proces u kojem nerijetko biva zapostavljeno uvježbavanje izgovora fonema koji se čine zajedničkima u fonološkim sustavima materinskog i stranoga jezika. Naime realizaciji svih glasova u stranome jeziku potrebno je pristupati kao učenju novih, tj. nepoznatih u materinskome jeziku, u okviru stjecanja cjelokupnih govorno-jezičnih navika stranoga jezika. Izgovor francuskoga jezika, u odnosu na hrvatski, odlikuje se anteriorizacijom, labijalizacijom, stupnjevima otvorenosti samoglasnika, varijacijom samoglasničkog timbra, principima naglasnog sustava i intonacijskih modela uporabe i sl. Svaki dio izgovora u stranome jeziku specifičan je za taj govorno-jezični sustav, počevši od ritamsko-intonacijskih cjelina – struktura, te o njima ovisi izgovor. Stoga je nemoguće postići optimalan izgovor novoga glasa ako se ne savlada cjelokupni izgovor svih sastavnica govornoga lanca – svih glasova unutar ritma i intonacije pripadajućeg iskaza. U nastavi se na višim godinama studija susrećemo s visokom komunikacijskom kompetencijom na drugome jeziku s motrišta gramatike, sintakse i leksika. Uočljiv je i trud studenata pri izgovoru fonema specifičnih za drugi jezik, a nepoznatih u materinskome jeziku jer je u nastavi veći dio pozornosti posvećen upravo tim glasovima. Međutim, još uvijek je potrebno dotjerivanje usmene realizacije francuskoga jezika, posebno onih glasova koji se čine istovjetnima glasovima hrvatskoga jezika. Polazeći od principa verbotonalne fonetske korekcije, kombinatorne varijante pojedinoga fonema u različitim glasovnim okruženjima mogu poslužiti postizanju optimalnoga izgovora fonološko-prozodijskih specifičnosti stranoga jezika. Bilo bi potrebno osvijestiti važnost ovoga aspekta uključenjem nastave fonetske korekcije i kombinatorne fonetike u sastavni dio kurikula budućih nastavnika francuskoga kao stranog jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Rad je nastao u okviru Potpore znanstvenim istrazivanjima 1 Sveucilista u Zagrebu
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb