Pregled bibliografske jedinice broj: 696813
Uloga metaforičkih slika u gradbi značenja engleskih složenica u terminologiji graditeljstva
Uloga metaforičkih slika u gradbi značenja engleskih složenica u terminologiji graditeljstva // Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja, XXVIII međunarodni znanstveni skup
Zagreb, Hrvatska, 2014. (predavanje, međunarodna recenzija, neobjavljeni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 696813 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Uloga metaforičkih slika u gradbi značenja engleskih složenica u terminologiji graditeljstva
(The Role of Image Metaphors in the Generation of English Compounds in Building Terminology)
Autori
Špiranec, Ivana ; Borić, Neda
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni
Skup
Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja, XXVIII međunarodni znanstveni skup
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 25.04.2014. - 27.04.2014
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
metaforička slika ; mentalna predodžba ; terminološka složenica
(image metaphors ; mental image ; terminologica compounds)
Sažetak
Polazeći od zapažanja da su metaforičke slike učestao način konceptualiziranja i u jeziku struke, cilj je ovoga rada istražiti njihovu ulogu u gradbi značenja terminoloških složenica kao i semantičke procese na osnovu kojih se njihove sastavnice povezuju. Analiza će obuhvatiti imenske složenice (imenica + imenica). Teorijsku podlogu rada čine relevantni radovi koji se bave složenicama (Marchand 1960, Plag 2003, Bauer 1983, Adams 1873, Benczes 2006) kao i radovi utemeljeni u kognitivnoj jezičnoj teoriji (Lakoff 1987a, Langacker 1987, Taylor 2002), te suvremenim pristupima terminologiji (Cabré 2003, Temmerman 2000, Faber 2009). Složenice su oduvijek bile predmet istraživačkog interesa, no tek je kognitivna jezična teorija omogućila njihovu cjelovitiju jezičnu analizu pri čemu se poznata Bloomfield-ova (1933) distinkcija između endocentričnih i egzocentričnih složenica zamagljuje u korist njihovoga objedinjavanja pod nazivom kreativne složenice (Benczes 2006). Istovremeno se tek od nedavno istražuje uloga metaforičkih slika kao kognitivnog kreativnog alata u generiranju terminoloških složenica (Caballero 2001-2001, Ureña 2012). Iako se metaforičke slike (image metaphors), u čijoj je osnovi preslikavanje predodžbi, a ne koncepata, prema Lakoff-u (1987b) tradicionalno smatraju nekonvencionalnima, trenutnima i jednokratnima, uobičajenima u pjesništvu, u terminologiji graditeljstva one su vrlo frekventne i imaju značajnu ulogu u kreiranju konvencionalizirane stručne terminologije. Ovom se analizom želi učvrstiti hipoteza da u kreiranju terminoloških složenica djeluju isti kreativni procesi konceptualizacije kao i u primjerima složenica u općemu jeziku. Time se ujedno kognitivno- jezični pristup pokazuje prikladan i u opisu stručnih jezika što potvrđuje tezu o stručnoj terminologiji kao integralnom dijelu općega jezika (Štambuk 2005, Borić 2011, Špiranec 2011). Osvrt će se također dati na kontrastivni aspekt engleskih složenica i njihovih hrvatskih ekvivalenata. Metodologija analize utemeljena je u diskurzivnom pristupu korpusu pisanih tekstova (Stanojević 2013) u domeni graditeljstva u kombinaciji s tematsko- terminološkim rječnicima. Rad je zamišljen kao prilog suvremenim kognitivno-orijentiranim istraživanjima stručnih terminologija.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Tehničko veleučilište u Zagrebu