Pregled bibliografske jedinice broj: 692663
Hrvatska književnost u repertoaru zadarskoga Kazališta lutaka u devedesetim godinama XX. stoljeća
Hrvatska književnost u repertoaru zadarskoga Kazališta lutaka u devedesetim godinama XX. stoljeća // Krležini dani u Osijeku 1999. / Hećimović, Branko (ur.).
Zagreb: Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti (HAZU), 2000. str. 253-258 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 692663 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatska književnost u repertoaru zadarskoga Kazališta lutaka u devedesetim godinama XX. stoljeća
(Croatian Literature in the Repertoire of the Zadar Puppet Theatre in the 1990s)
Autori
Peričić, Helena
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Krležini dani u Osijeku 1999.
/ Hećimović, Branko - Zagreb : Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti (HAZU), 2000, 253-258
Skup
Krležini dani u Osijeku 1999
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 12.1999
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Kazalište lutaka Zadar; repertoar; hrvatska književnost; 90te 20. st.
(Puppet Theatre Zadar (Croatia); repertoire; Croatian literature; 1990s)
Sažetak
Ovaj je prilog analiza repertoarnih književnih predložaka poznatoga lutkarskog kazališta u Zadru u posljednjem desetljeću prošloga stoljeća. U tom je periodu postavljeno dvadesetak novih predstava od kojih je jedanaest temeljeno na hrvatskom predlošku, kako na tekstovima pisanim za lutkarsko kazalište odnosno kazalište uopće, tako na adaptiranim odnosno dramatiziranim tekstovima hrvatske prozne ili stihovane baštine. Peričić u svom prilogu ističe Muku svete Margarite, potom Marulićevu Juditu, Bogovićev tekst Stjepan, posljednji kralj bosanski, predstavu Božićni triptih (koju osim na Starom i Novom zavjetu autor Paljetak temelji na prikazanjima starih hrvatskih pisaca), Šumu Striborovu rađenu prema bajci I. B. Mažuranić, te Planine – predstavu temeljenu na Zoranićevu romanu. Veći broj tih predstava imao je biti domoljubnim iskazom u danima rata u prvoj polovici devedesetih. Cjelokupan dojam autorica međutim usmjerava prema zaključku kako je visoka umjetnička razina izvedaba zadarskoga Kazališta lutaka sačuvala samosvojnost književnoga djela kao predloška, pa i onoga koje izvorno nije dramsko.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija