Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 688361

Translation of Canadian Female Authors in Croatia


Sindičić Sabljo, Mirna; Sapun Kurtin, Petra
Translation of Canadian Female Authors in Croatia // Canada in Eight Tongues. Translating Canada in Central Europe = Le Canada en huit langues. Traduire le Canada en Europe centrale / Kürtösi, Katalin (ur.).
Brno: Masaryk University, 2012. str. 191-199 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 688361 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Translation of Canadian Female Authors in Croatia

Autori
Sindičić Sabljo, Mirna ; Sapun Kurtin, Petra

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Canada in Eight Tongues. Translating Canada in Central Europe = Le Canada en huit langues. Traduire le Canada en Europe centrale / Kürtösi, Katalin - Brno : Masaryk University, 2012, 191-199

ISBN
978-80-210-5954-2

Skup
Canada in Eight Tongues. Translating Canada in Central Europe

Mjesto i datum
Budimpešta, Mađarska, 21.10.2011. - 22.10.2011

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
translations ; Canadian literature ; reception

Sažetak
The paper focuses on translated titles of Canadian women writing in Croatia, taking into consideration translations from English and French language, primarily translations published in books, anthologies and literary magazines, but also volumes of poetry and other genres. The findings of our research include the search for patterns that occur in translation of specific works and authors, as well as determining which authors and literary genres have been translated most frequently, what the (inter)national publishing and specific cultural context was at the time of publication of individual works, and what circumstances might have influenced the selection of particular Canadian women authors for translation. They were first translated into Croatian in 1970s, but the majority of works were published in the past two decades, and especially in the past ten years.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru


Citiraj ovu publikaciju:

Sindičić Sabljo, Mirna; Sapun Kurtin, Petra
Translation of Canadian Female Authors in Croatia // Canada in Eight Tongues. Translating Canada in Central Europe = Le Canada en huit langues. Traduire le Canada en Europe centrale / Kürtösi, Katalin (ur.).
Brno: Masaryk University, 2012. str. 191-199 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Sindičić Sabljo, M. & Sapun Kurtin, P. (2012) Translation of Canadian Female Authors in Croatia. U: Kürtösi, K. (ur.)Canada in Eight Tongues. Translating Canada in Central Europe = Le Canada en huit langues. Traduire le Canada en Europe centrale.
@article{article, author = {Sindi\v{c}i\'{c} Sabljo, Mirna and Sapun Kurtin, Petra}, editor = {K\"{u}rt\"{o}si, K.}, year = {2012}, pages = {191-199}, keywords = {translations, Canadian literature, reception}, isbn = {978-80-210-5954-2}, title = {Translation of Canadian Female Authors in Croatia}, keyword = {translations, Canadian literature, reception}, publisher = {Masaryk University}, publisherplace = {Budimpe\v{s}ta, Ma\djarska} }
@article{article, author = {Sindi\v{c}i\'{c} Sabljo, Mirna and Sapun Kurtin, Petra}, editor = {K\"{u}rt\"{o}si, K.}, year = {2012}, pages = {191-199}, keywords = {translations, Canadian literature, reception}, isbn = {978-80-210-5954-2}, title = {Translation of Canadian Female Authors in Croatia}, keyword = {translations, Canadian literature, reception}, publisher = {Masaryk University}, publisherplace = {Budimpe\v{s}ta, Ma\djarska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font