Pregled bibliografske jedinice broj: 685984
La Deutsche Botschaft di S.Pietroburgo, 1911-1913. Note su alcuni dettagli architettonici
La Deutsche Botschaft di S.Pietroburgo, 1911-1913. Note su alcuni dettagli architettonici // Peter Behrens. Maestro di maestri / Frank, Harthmuth ; Malcovati, Silvia ; Moro, Alessandra (ur.).
Rim: Libraccio Editore, 2012. str. 75-80
CROSBI ID: 685984 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
La Deutsche Botschaft di S.Pietroburgo, 1911-1913. Note su alcuni dettagli architettonici
(The German Embassy in S.Peterburg, 1911-1913. Notes on architectural details)
Autori
Skansi, Luka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Peter Behrens. Maestro di maestri
Urednik/ci
Frank, Harthmuth ; Malcovati, Silvia ; Moro, Alessandra
Izdavač
Libraccio Editore
Grad
Rim
Godina
2012
Raspon stranica
75-80
ISBN
9788897748014
Ključne riječi
arhitektura, veleposlanstvo, njemačka
(architecture, embassy, germany)
Sažetak
Zgrada njemačkog veleposlanstva u St. Petersburgu – na kojoj radi, u zadnjem stadiju projekta i u fazi gradnje Mies van der Rohe – je jedno od «zanemarenih» i manje analiziranih djela Behrensa. Definirana sa strane Andersona kao «vrlo konvencionalna arhitektura», dok u njoj Windsora vidi jedan «nesretni rezultat», zgrada predstavlja, iz mnogih razloga, izuzetni trenutak u karijeri njemačkog arhitekta. U ovom radu – koji je rezultat prve formalne analize objekta – raspravlja se o kvalitetu i inovativnom karakteru Botschafta unutar arhitektonske produkcije predratnog Behrensa. Sa jedne strane, analizira se odnos između arhitekture i mjerila grada: razlozi koji formuliraju pročelje zgrade u St. Petersburgu odražavaju snažne dijalektičke veze s urbanim kontekstom. Teme stila i monumentalnosti, koje njemački arhitekt istražuje u teorijskim esejima i u suvremenim objektima za AEG, preklapaju se s razmatranjima o gradskoj arhitekturi, i njenjim formalnim potencijalom kroz razvoj moderne metropole. Sa druge strane, zgrada jasno prikazuje sazrijevanje Behrensa u preradi klasičnih stilova, koji predstavlja korak dalje od jezika koji je karakterizirao njegovu produkciju u proteklom desetljeću. U tom smislu ovo djelo, zajedno s Haus Wiegand, izražava promjenu registra, koja odaje novu povijesnu koncepciju klasicizma – interes, koji Behrens razvija u aktivnom promatranju i dialogu sa Karlom Friedrichom Schinkelom.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Arhitektura i urbanizam