Pregled bibliografske jedinice broj: 685200
Jezik pjesama Anke Žagar kao primjer privatnoga jezika
Jezik pjesama Anke Žagar kao primjer privatnoga jezika // Diskurs i dijalog: teorije, metode i primjene. Zbornik radova s 24. međunarodnog skupa Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku. / Karabalić, Vladimir, Aleksa Varga, Melita, Pon, Leonard (ur.).
Osijek: HDPL/Filozofski fakultet Osijek, 2011. str. 269-278 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 685200 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Jezik pjesama Anke Žagar kao primjer privatnoga jezika
(Language of Poems by Anka Žagar as an Example of Private language)
Autori
Srebačić, Matea
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Diskurs i dijalog: teorije, metode i primjene. Zbornik radova s 24. međunarodnog skupa Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku.
/ Karabalić, Vladimir, Aleksa Varga, Melita, Pon, Leonard - Osijek : HDPL/Filozofski fakultet Osijek, 2011, 269-278
ISBN
978-953-314-038-4
Skup
24. međunarodni znanstveni skup Hrvatskoga društva za primijenjenu lingvistiku
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 20.05.2010. - 22.05.2010
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Anka Žagar ; komunikacijske domene ; privatni jezik ; javni jezik ; poezija
(Anka Žagar ; communicational domains ; private language ; public language ; poetry)
Sažetak
U posljednje se vrijeme jezik sve više dijeli prema komunikacijskim domenama, i to na privatni, interpersonalni i javni. Samim je time i proučavanje privatnoga jezika, jezika izvirućega iz pojedinca i oblikovana njegovom osobnošću, postalo važnim dijelom proučavanja međuljudske komunikacije. Budući da je privatni jezik teško uhvatljiv i često nepodatan za lingvističku analizu, ovaj će rad pokušati prikazati poeziju kao njemu blisku, a dostupnu. Na nekoliko će se pjesama moderne hrvatske pjesnikinje Anke Žagar, čiji pjesnički jezik privlači svojom osebujnošću i začudnošću, pokušati pronaći osnovne karakteristike privatnoga jezika kao različita od jezika javne komunikacije. Najprije će se pjesnikinju smjestiti u književnopovijesni kontekst kako bi neki njezini pjesnički postupci bili lakše razumljivi. Zatim će se okrenuti jeziku triju pjesama iz prve autoričine zbirke Išla…i sve zaboravila, pri čemu će se posebno osvrnuti na odnos privatnoga jezika i jezičnoga znaka, na dihotomiju jezik – govor unutar privatnoga jezika te na oblikovanje privatnoga jezika s obzirom na sintaktičku i leksičku razinu. Isto tako, problematizirat će se (ne)mogućnost komunikacije privatnim jezikom. Na kraju, upozorit će se i na neka recepcijska obilježja poezije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija