Pregled bibliografske jedinice broj: 683340
Pismom protiv nepoželjnih čitatelja: kodirane poruke Mihovila i Antuna Vrančića
Pismom protiv nepoželjnih čitatelja: kodirane poruke Mihovila i Antuna Vrančića // Colloquia Maruliana, Vol.22 No.22 / Lučin, Bratislav (ur.).
Split: Književni krug Split - Marulianum, centar za proučavanje Marka Marulića i njegova humanističkoga kruga, 2013. str. 49-73 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 683340 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Pismom protiv nepoželjnih čitatelja: kodirane poruke Mihovila i Antuna Vrančića
(Using Script Against Undesirable Readers: the Coded Messages of Mihovil and Antun Vrančić)
Autori
Sorić, Diana ; Lončar, Milenko
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Colloquia Maruliana, Vol.22 No.22
/ Lučin, Bratislav - Split : Književni krug Split - Marulianum, centar za proučavanje Marka Marulića i njegova humanističkoga kruga, 2013, 49-73
Skup
Colloquium Marulianum xxii, Knjige i čitatelji u hrvatskoj renesansi (II)
Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 20.04.2012. - 21.04.2012
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Mihovil Vrančić; Antun Vrančić; korespondencija; šifre; dešifriranje; Šibenik; investicije; renesansna diplomacija
(Mihovil Vrančić; Antun Vrančić; correspondence; codes; deciphering; Šibenik; investment; Renaissance diplomacy)
Sažetak
U svojoj korespondenciji braća Antun i Mihovil Vrančić u nekoliko su se prilika poslužili kodiranim porukama: Antun u jednom pismu s diplomatske misije iz Pariza 1546, a Mihovil dvanaest godina poslije u četirima pismima iz Šibenika. Tijekom istraživanja provedenog za potrebe ovoga rada ustanovljeno je da jedno od pisama dosada nije bilo poznato. Mihovilov sustav znakova uspjeli smo dešifrirati usporedbom učestalosti znakova u kodiranim odlomcima s učestalošću slova u latinskim dijelovima pisama. Većina je slova preuzeta iz latinice, samo im je promijenjena vrijednost, pri čemu je imala utjecaja, čini se, knjiga Polygraphia onodobnoga njemačkog kriptografa Ioannesa Trithemiusa. Usto je dodano nekoliko arapskih znamenki i znakova iz drugih pisama. Glavnina skrivena sadržaja odnosi se na ulaganja u nekretnine i unosne poslove, te je svrha tajnog pisma očigledno bila onemogućiti konkurenciju da preduhitri Antuna i Mihovila, u trenutku kad je Antun bio nagrađen od cara Ferdinanda nakon četverogodišnjeg poslanstva u Turskoj. U dvjema pak porukama Mihovil upozorava brata na opasnost od dvojice braće s vrlo lošom moralnom reputacijom. Antunov odlomak ostao je neriješen, jer se poslužio drugačijim sustavom, a sam tekst je prekratak, tako da izračun frekvencije ne pomaže.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
269-0000000-0627 - Izdavanje rukopisa Petra Perençana, zadarskog bilježnika iz 14. stoljeća (Lončar, Milenko, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Sveučilište u Zadru