Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 672204

Problemi prevođenja sanskrtske književnosti - primjer Natyasastre


Gonc Moačanin, Klara
Problemi prevođenja sanskrtske književnosti - primjer Natyasastre // Književna smotra, 166 (2012), 4; 17-20 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 672204 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Problemi prevođenja sanskrtske književnosti - primjer Natyasastre
(Problems of Translation of Sanskrit Literature - the case of the Natyasastra)

Autori
Gonc Moačanin, Klara

Izvornik
Književna smotra (0455-0463) 166 (2012), 4; 17-20

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Natyasastra; poučna i stručna literatura; teatrološki priručnik; nazivlje; prevođenje
(Natyasastra; didactic and professional literature; theatrical compendium; terminology; translation)

Sažetak
Susreće se mnogo teškoća pri prevođenju sanskrtske književnosti na druge jezike. Povijest jezika promijenila je načine izraživanja u pojedinim književnim vrstama. Članak se bavi teškoćama u prevođenju Natyasastre, staroindijskoga teatrološkoga priručnika. Stučna književnost rabi stručno nazivlje i nerijetko je razumljiva samo stručnjacima za dotično polje. Klasično je pak indijsko kazalište zamrlo prije 1000. g. n. e. pa se mnogim nazivima iz nekadašnje kazališne izvedbene prakse više ne mogu jednoznačno utvrditi značenja i raznoliko se tumače u stručnoj literaturi.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-0000000-0783 - Upanišadi u poredbenoj perspektivi: povijest teksta, recepcija, usporednice (Ježić, Mislav, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Klara Gonc-Moačanin (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Gonc Moačanin, Klara
Problemi prevođenja sanskrtske književnosti - primjer Natyasastre // Književna smotra, 166 (2012), 4; 17-20 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
Gonc Moačanin, K. (2012) Problemi prevođenja sanskrtske književnosti - primjer Natyasastre. Književna smotra, 166 (4), 17-20.
@article{article, author = {Gonc Moa\v{c}anin, Klara}, year = {2012}, pages = {17-20}, keywords = {Natyasastra, pou\v{c}na i stru\v{c}na literatura, teatrolo\v{s}ki priru\v{c}nik, nazivlje, prevo\djenje}, journal = {Knji\v{z}evna smotra}, volume = {166}, number = {4}, issn = {0455-0463}, title = {Problemi prevo\djenja sanskrtske knji\v{z}evnosti - primjer Natyasastre}, keyword = {Natyasastra, pou\v{c}na i stru\v{c}na literatura, teatrolo\v{s}ki priru\v{c}nik, nazivlje, prevo\djenje} }
@article{article, author = {Gonc Moa\v{c}anin, Klara}, year = {2012}, pages = {17-20}, keywords = {Natyasastra, didactic and professional literature, theatrical compendium, terminology, translation}, journal = {Knji\v{z}evna smotra}, volume = {166}, number = {4}, issn = {0455-0463}, title = {Problems of Translation of Sanskrit Literature - the case of the Natyasastra}, keyword = {Natyasastra, didactic and professional literature, theatrical compendium, terminology, translation} }

Časopis indeksira:


  • Current Contents Connect (CCC)
  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
    • SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI


Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • Scopus, MLA





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font