Pregled bibliografske jedinice broj: 671427
Tračak Sūrdāsove bhakti iz traduktološke perspektive
Tračak Sūrdāsove bhakti iz traduktološke perspektive // Književna smotra, 166 (2012), 4; 41-49 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 671427 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Tračak Sūrdāsove bhakti iz traduktološke perspektive
(A Ray of Sūrdās' Bhakti from the Traductological Perspective)
Autori
Zrnić, Biljana
Izvornik
Književna smotra (0455-0463) 166
(2012), 4;
41-49
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Kṛṣṇa; traduktologija; bhakti; poezija
(Kṛṣṇa; traductology; bhakti; poetry)
Sažetak
Članak se bavi traduktološkim tumačenjem Sūrdāsove poezije sastavljene u 16. stoljeću na brađskome jeziku, novoindijskom književnom narječju. Okosnicu raščlambe predstavlja jedna pjesma koju autorica promatra iz motrišta triju jezika: izvornoga brađskog, francuskoga prepjeva i autoričina hrvatskoga prepjeva. U članku se ukazuje na poteškoće prevođenja ovakve vrste pjesništva.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-0000000-0783 - Upanišadi u poredbenoj perspektivi: povijest teksta, recepcija, usporednice (Ježić, Mislav, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Biljana Zrnić
(autor)
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Current Contents Connect (CCC)
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
- SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI