Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 670033

Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji


Sanja Crnogaj Bošnjak
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 670033 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji
(Computer-assisted translation in everyday communication)

Autori
Sanja Crnogaj Bošnjak

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
15.11

Godina
2012

Stranica
50

Mentor
Seljan, Sanja

Ključne riječi
računalno prevođenje; domena; analiza pogrešaka; korisnik; zadovoljstvo
(computer translation; domain; error analysis; user; satisfaction)

Sažetak
Rad se bavi analizom korisnosti računalnog prevođenja, te ispituje utjecaj pogrešaka na kvalitetu prijevoda i na zadovoljstvo krajnjeg korisnika. Rad je podijeljen u dvije osnovne cjeline: teorijsku i praktičnu. U teorijskom dijelu govori se o povijesti računalnog prevođenja, vrstama sustava za računalno prevođenje, problemima u prevođenju.U praktičnom dijelu prikazaani su rezultati istraživanja na prijevodu teksta profesionalnog prevoditelja i prevođenja pomoću web alata – Google Translate. Istraživanje je provedno na tekstovima vezanima uz osiguranje imovine. Razlike koje su uočene pokazat će koje su metode i rezultati vjerodostojniji i točniji te što je u krajnjem cilju pogodnije i korisnije krajnjem korisniku. Svaki prijevod u konačnici je uspješan onoliko koliko je krajnji korisnik ili naručitelj traženog prijevoda zadovoljan i koliko mu je takav tekst potreban i iskoristiv u daljnjem radu.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti



POVEZANOST RADA


Projekti:
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Seljan, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Sanja Seljan (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Sanja Crnogaj Bošnjak
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
Sanja Crnogaj Bošnjak (2012) 'Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji', diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, year = {2012}, pages = {50}, keywords = {ra\v{c}unalno prevo\djenje, domena, analiza pogre\v{s}aka, korisnik, zadovoljstvo}, title = {Ra\v{c}unalno prevo\djenje u svakodnevnoj komunikaciji}, keyword = {ra\v{c}unalno prevo\djenje, domena, analiza pogre\v{s}aka, korisnik, zadovoljstvo}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, year = {2012}, pages = {50}, keywords = {computer translation, domain, error analysis, user, satisfaction}, title = {Computer-assisted translation in everyday communication}, keyword = {computer translation, domain, error analysis, user, satisfaction}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font