Pregled bibliografske jedinice broj: 670033
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji, 2012., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 670033 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Računalno prevođenje u svakodnevnoj komunikaciji
(Computer-assisted translation in everyday communication)
Autori
Sanja Crnogaj Bošnjak
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
15.11
Godina
2012
Stranica
50
Mentor
Seljan, Sanja
Ključne riječi
računalno prevođenje; domena; analiza pogrešaka; korisnik; zadovoljstvo
(computer translation; domain; error analysis; user; satisfaction)
Sažetak
Rad se bavi analizom korisnosti računalnog prevođenja, te ispituje utjecaj pogrešaka na kvalitetu prijevoda i na zadovoljstvo krajnjeg korisnika. Rad je podijeljen u dvije osnovne cjeline: teorijsku i praktičnu. U teorijskom dijelu govori se o povijesti računalnog prevođenja, vrstama sustava za računalno prevođenje, problemima u prevođenju.U praktičnom dijelu prikazaani su rezultati istraživanja na prijevodu teksta profesionalnog prevoditelja i prevođenja pomoću web alata – Google Translate. Istraživanje je provedno na tekstovima vezanima uz osiguranje imovine. Razlike koje su uočene pokazat će koje su metode i rezultati vjerodostojniji i točniji te što je u krajnjem cilju pogodnije i korisnije krajnjem korisniku. Svaki prijevod u konačnici je uspješan onoliko koliko je krajnji korisnik ili naručitelj traženog prijevoda zadovoljan i koliko mu je takav tekst potreban i iskoristiv u daljnjem radu.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-1300646-0909 - Informacijska tehnologija u prevođenju hrvatskoga i e-učenju jezika (Seljan, Sanja, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Sanja Seljan
(mentor)