Pregled bibliografske jedinice broj: 662600
Uvod u metodološku usporedbu kurikula početnoga učenja materinskog (engleskog) jezika u Irskoj i materinskoga (slovenskog) jezika u Sloveniji
Uvod u metodološku usporedbu kurikula početnoga učenja materinskog (engleskog) jezika u Irskoj i materinskoga (slovenskog) jezika u Sloveniji // Bjelovarski učitelj : časopis za odgoj i obrazovanje, 18 (2013), 1-2; 67-82 (podatak o recenziji nije dostupan, pregledni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 662600 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Uvod u metodološku usporedbu kurikula početnoga učenja materinskog (engleskog) jezika u Irskoj i materinskoga (slovenskog) jezika u Sloveniji
(Introduction into methodological comparison of curriculum for beginners' mother tongue (English language) in Ireland and mother tongue (Slovenian) in Slovenia)
Autori
Bačeković-Mitrović, Davorka
Izvornik
Bjelovarski učitelj : časopis za odgoj i obrazovanje (1330-0954) 18
(2013), 1-2;
67-82
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, pregledni rad, znanstveni
Ključne riječi
kurikul(um) ; početno učenje jezika ; engleski kao materinski jezik ; slovenski kao materinski jezik ; metodološka usporedba ; obrazovna politika
(curriculum ; beginners' language learning ; English as mother tongue ; Slovenian as mother tongue ; methodological comparison ; educational politics)
Sažetak
U uvodnom dijelu rada tumači se pojam kurikula te komparira kurikul engleskoga jezika kao materinskoga jezika u Irskoj (English Curriculum) i slovenskoga jezika kao materinskoga jezika u Sloveniji Učni načrt (Plan učenja).Navode se opći ciljevi kurikula engleskoga jezika i kurikula slovenskoga jezika, koji se temelji na razvoju temeljnih jezičnih kompetencija: slušanja, govorenja, čitanja i pisanja. Oba se kurikula raščlanjuju te se metodološki uspoređuju. Uočeno je da se slovenski kurikul, za razliku od irskoga, oslanja na etablirane književne tekstove, na kojima se, uz neknjiževne tekstove, razvija jezična kompetencija. Irski je kurikul početnoga učenja materinskoga (engleskoga) jezika, pak, puno otvoreniji prema različitim mogućnostima postizanja kurikularnih postignuća, stoga ne predlaže književne tekstove. Formalno, čini se da u Irskoj nije toliko važna promocija nacionalne književnosti, što je u “Učnom načrtu”, dapače, vrlo naglašeno. U irskom se Kurikulu primarnoga obrazovanja (Primary School Curriculum) naglašava interkulturno obrazovanje, dok je slovenski “Plan učenja”, nasuprot tomu, barem u formalnom smislu još uvijek zatvoreniji prema interkulturalnom kurikularnom pristupu. Slovenski “Plan učenja” vrlo je pomno oblikovan, postupno i cjelovito. Kvalitetno i stupnjevito razrađeni funkcionalni ciljevi najznačajniji su njegov dio. I specijalno didaktične napomene, a osobito Katalog znanja, dragocjeni su dijelovi slovenskoga kurikula početnoga učenja materinskoga jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pedagogija