Pregled bibliografske jedinice broj: 662007
Deutsche Phraseologismen des Sachgebiets „Wirtschaft und Handel“ und ihre kroatischen Entsprechungen
Deutsche Phraseologismen des Sachgebiets „Wirtschaft und Handel“ und ihre kroatischen Entsprechungen, 1999., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek
CROSBI ID: 662007 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Deutsche Phraseologismen des Sachgebiets „Wirtschaft und Handel“ und ihre kroatischen Entsprechungen
(German Idioms in the Field of „Economy and Commerce“ and their Croatian Equivalents)
Autori
Rogulja, Borislav
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad
Fakultet
Pedagoški fakultet
Mjesto
Osijek
Datum
18.06
Godina
1999
Stranica
51
Mentor
Petrović, Velimir
Ključne riječi
Deutsch; Kroatisch; Phraseologie; Sachgebiet „Wirtschaft und Handel“; kroatische Übersetzungsäquivalente; kontrastive Analyse
(German language; Croatian; phraseology; field of „economy and commerce“; Croatian translation equivalents; contrastive analysis)
Sažetak
In der Diplomarbeit werden deutsche Phraseologismen des Sachgebiets „Wirtschaft und Handel“ mit ihren kroatischen Übersetzungsäquivalenten semantisch, morphosyntaktisch und lexikalisch verglichen. Die Untersuchung wird an einem aus phraseologischen Wörterbüchern exzerpierten Korpus von je 173 Belegen in beiden Sprachen durchgeführt. Nach der morphosyntaktischen Struktur sind die Belege in fünf Gruppen eingeteilt. Die erste Gruppe enthält Konstrukte mit totaler Äquivalenz (totes Kapital – mrtav kapital). In der zweiten sind Phraseme mit partieller morphosyntaktischer Differenz (sein Geld spielen lassen – pustiti novac u igru). Elemente der dritten Gruppe weisen partielle lexikalische Unterschiede auf (reine Wirtschaft machen – napraviti čist račun) und die der vierten sowohl lexikalische als auch morphosyntaktische (das Geld mit vollen Händen ausgeben – razbacivati novac). Den Rest bilden deutsche Phraseme, deren kroatische Entsprechungen freie Wortverbindungen sind (ein Schlag ins Kontor – neugodno iznenađenje).
Izvorni jezik
Ger
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Autor diplomskog rada kasnije promijenio prezime u Marušić.