Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 661996

Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen


Prpić, Višnja
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen, 1997., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek


CROSBI ID: 661996 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen
(Easily Confusable Verbs in German and their Equivalents in Croatian)

Autori
Prpić, Višnja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Pedagoški fakultet

Mjesto
Osijek

Datum
31.08

Godina
1997

Stranica
59

Mentor
Petrović, Velimir

Ključne riječi
Deutsch; Kroatisch; Wortbildung des Verbs; Verbsemantik; Verbvalenz; Aspekt; kroatische Übersetzungsäqivalente; kontrastive Analyse
(German language; Croatian; verb formation; verb semantics; verb valency; aspect; Ctoatian translation equivalents; contrastive analysis)

Sažetak
An einem aus Sachbüchern und deutschsprachigen literarischen Werken und deren kroatischen Übersetzungen exzerpierten Korpus von je 129 deutschen und kroatischen Sätzen werden zuerst folgende leicht verwechselbare Verben des Deutschen semantisch, wortbildungs- und valenzbezogen beschrieben: vereidigen - vereiden - beeidigen - beeiden ; vermieten - abvermieten - untervermieten ; verschweigen - totschweigen - sich ausschweigen ; versöhnen - aussöhnen ; wiegen - wägen - abwiegen - abwägen - erwägen - auswiegen - auswägen - aufwiegen - nachwiegen - gewichten - aufwiegeln - abwiegeln ; zahlen - auszahlen - ausbezahlen - einzahlen - abzahlen - abbezahlen - anzahlen - nachzahlen. Anschließend wird die Ausdrucksform der kroatischen Übersetzungsäquivalente dargestellt. Verglichen wird auch die Valenz der dt. Verben mit der ihrer kr. Entsprechungen.

Izvorni jezik
Ger

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek

Profili:

Avatar Url Velimir Petrović (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Prpić, Višnja
Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen, 1997., diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek
Prpić, V. (1997) 'Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen', diplomski rad, Pedagoški fakultet, Osijek.
@phdthesis{phdthesis, author = {Prpi\'{c}, Vi\v{s}nja}, year = {1997}, pages = {59}, keywords = {Deutsch, Kroatisch, Wortbildung des Verbs, Verbsemantik, Verbvalenz, Aspekt, kroatische \"{U}bersetzungs\"{a}qivalente, kontrastive Analyse}, title = {Leicht verwechselbare Verben im Deutschen und ihre Entsprechungen im Kroatischen}, keyword = {Deutsch, Kroatisch, Wortbildung des Verbs, Verbsemantik, Verbvalenz, Aspekt, kroatische \"{U}bersetzungs\"{a}qivalente, kontrastive Analyse}, publisherplace = {Osijek} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Prpi\'{c}, Vi\v{s}nja}, year = {1997}, pages = {59}, keywords = {German language, Croatian, verb formation, verb semantics, verb valency, aspect, Ctoatian translation equivalents, contrastive analysis}, title = {Easily Confusable Verbs in German and their Equivalents in Croatian}, keyword = {German language, Croatian, verb formation, verb semantics, verb valency, aspect, Ctoatian translation equivalents, contrastive analysis}, publisherplace = {Osijek} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font